日语里"我"的罗马字明明是wataxi,为什么有些人读成wadaxi?
答案:4 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-02-14 10:21
- 提问者网友:兔牙战士
- 2021-02-14 02:32
读wadaxi是不是用错了?
最佳答案
- 五星知识达人网友:渊鱼
- 2021-02-14 02:42
わたし 99%以上的日本人都念wadaxi.
在日本里面 た行.的t 只要不是在开头的话 都发音成d 在开头的话.永远不会发成d音.
这跟什么发音的,,,根本是跟书本里头经常打交道的人才说的.
在日本里面 た行.的t 只要不是在开头的话 都发音成d 在开头的话.永远不会发成d音.
这跟什么发音的,,,根本是跟书本里头经常打交道的人才说的.
全部回答
- 1楼网友:十鸦
- 2021-02-14 05:43
争议嗯 ,对 ,把在你脑海里那个wadaxi抹去把
记住wataxi就行了,谁教你的,我揍他。
- 2楼网友:平生事
- 2021-02-14 04:34
发音者的问题,正确的应该是wataxi,并不是错误,而是像美语里的俚语一样,有的发音很重,听起来像是浊音,你来了日本就会发现很多类似的问题,还有一个ありがとう经常会被读成 ありがどう是一样的道理,记住正确的就好了,加油。
- 3楼网友:往事埋风中
- 2021-02-14 04:07
以日语为母语的人读“わたし”的时候,中国人的确会听成 "wadaxi"。这是因为国的人发音习惯不同。普通话的 t 和 d 并不是清音和浊音,而是送气的清音和不送气的清音。普通话的 t - d 是送气对立,不是清浊对立了。日语不一样,t - d 是清浊对立,而 t 在词头习惯送气,在词中习惯不送气。所以这里的“た”在中国人的耳中就变成了“大”了。注意一下,日本人问句最后的“か”,听起来也非常像 "ga"。
-
其实中国人学日语,特别要注意发浊音 d 的时候,声带必须伴随颤动。吴方言和闽方言有这个浊音,那些地区的国人学日语就比较占便宜。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯