为天地立心, 为生民立命, 为往圣继绝学, 为万世开太平的英文翻译
答案:6 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-11-24 14:39
- 提问者网友:星軌
- 2021-11-23 17:42
为天地立心, 为生民立命, 为往圣继绝学, 为万世开太平的英文翻译
最佳答案
- 五星知识达人网友:野慌
- 2021-11-23 17:55
我去 一楼的翻译太雷人了 您这翻译得真干脆 中文的精髓都香消玉殒了 天下的翻译家也可以喝西北风去了...To establish a mind for heaven-and-earth; to establish the way for the people of today; to carry on the lost learning of the rages of yesterday;and to find the ""Great Peace""for ten thousand generations. 或者To ordain conscience for Heaven and Earth.
To secure life and fortune for the people.
To continue lost teachings for past sages.
To establish peace for all future generations.
这两个也不是我自己翻译的 不过大致能表意 我正好也在用这句话写英语论文~
To secure life and fortune for the people.
To continue lost teachings for past sages.
To establish peace for all future generations.
这两个也不是我自己翻译的 不过大致能表意 我正好也在用这句话写英语论文~
全部回答
- 1楼网友:妄饮晩冬酒
- 2021-11-23 22:13
to put truth in my heart.
to take people’s lives as my life.
to inherit and develop great theories for past sages.
to establish peace for all future generations.
/or,
to safeguard the truth of university.
to shoulder the fate of human.
to inherit and develop great theories for past sages.
to eastablish peace for all future generations.
我的理解是:
捍卫宇宙的真理,
担负万民的命运,
发扬先哲的真知,
建立长久的和平。
to take people’s lives as my life.
to inherit and develop great theories for past sages.
to establish peace for all future generations.
/or,
to safeguard the truth of university.
to shoulder the fate of human.
to inherit and develop great theories for past sages.
to eastablish peace for all future generations.
我的理解是:
捍卫宇宙的真理,
担负万民的命运,
发扬先哲的真知,
建立长久的和平。
- 2楼网友:十鸦
- 2021-11-23 20:53
For the world heart, for Shengmin destiny, to go to San following study, for lasting peace
- 3楼网友:举杯邀酒敬孤独
- 2021-11-23 20:37
to get a ecological world, a healthy economical life , continuing the studies and researchs , and to develope a long lasting peaceful world.
- 4楼网友:woshuo
- 2021-11-23 19:57
Ordaining conscience for the public, Securing safe and fortune for common people, Preserving cultural property from elder generations and carrying it forward; Establishing peace for all future generations.
我意译了部分内容。翻译我觉得最重要的意似,不见得每一个词组都不能改变,整体意思有了就可以了
我意译了部分内容。翻译我觉得最重要的意似,不见得每一个词组都不能改变,整体意思有了就可以了
- 5楼网友:北方的南先生
- 2021-11-23 19:21
去 一楼的翻译太雷人了 您这翻译得真干脆 中文的精髓都香消玉殒了 天下的翻译家也可以喝西北风去了...To establish a mind for heaven-and-earth; to establish the way for the people of today; to carry on the lost learning of the rages of yesterday;and to find the ""Great Peace""for ten thousand generations. 或者To ordain conscience for Heaven and Earth.
To secure life and fortune for the people.
To continue lost teachings for past sages.
To establish peace for all future generations.
To secure life and fortune for the people.
To continue lost teachings for past sages.
To establish peace for all future generations.
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯