“事情似乎都走上了正轨”翻译成英语怎么说? 要正宗的美式说法谢谢!
答案:4 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-03-05 02:57
- 提问者网友:焚苦与心
- 2021-03-04 16:55
“事情似乎都走上了正轨”翻译成英语怎么说? 要正宗的美式说法谢谢!
最佳答案
- 五星知识达人网友:北城痞子
- 2021-03-04 18:09
Things tend to be on the right way
全部回答
- 1楼网友:行雁书
- 2021-03-04 19:44
it seems that things are on the right track
- 2楼网友:撞了怀
- 2021-03-04 19:19
Things seem to be on the right track.
事情看起来都走上了正轨···
意思是一样的 -.-
- 3楼网友:舍身薄凉客
- 2021-03-04 19:01
你好!
“事情似乎都走上了正轨”
Things seem to have all returned to normal.
(不要说在美国,在全世界都是正宗的美式说法。)
打字不易,采纳哦!
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯