德语um die Ecke,an die Ecke,in die Ecke 有什么区别??
答案:5 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-03-19 08:22
- 提问者网友:欺烟
- 2021-03-19 04:35
德语um die Ecke,an die Ecke,in die Ecke 有什么区别??
最佳答案
- 五星知识达人网友:掌灯师
- 2021-03-19 06:03
在纸上画个直角,
um die Ecke指的是270度那个钝角的范围
an die Ecke是刚刚好在那个角上
in die Ecke是指90度那个范围
----------
补充:
只顾着注意位置,而忘记in作为位置介词的特殊性了,多亏 何止八九 的提醒。
in die Ecke 是运动至以上所说的范围。
如 Ich stelle den Stuhl in die Ecke.
(我将椅子放到角落里。)
而静止地在角落里则应该用in der Ecke
如 Der Stuhl steht in der Ecke.
(椅子在角落里。)
um die Ecke指的是270度那个钝角的范围
an die Ecke是刚刚好在那个角上
in die Ecke是指90度那个范围
----------
补充:
只顾着注意位置,而忘记in作为位置介词的特殊性了,多亏 何止八九 的提醒。
in die Ecke 是运动至以上所说的范围。
如 Ich stelle den Stuhl in die Ecke.
(我将椅子放到角落里。)
而静止地在角落里则应该用in der Ecke
如 Der Stuhl steht in der Ecke.
(椅子在角落里。)
全部回答
- 1楼网友:鱼忧
- 2021-03-19 10:36
第一个 指的是 拐角处拐过去后
第二个 是 在拐角处(一遍外面)
第三个 是 在角角里(比如房子里的一角)
- 2楼网友:掌灯师
- 2021-03-19 09:03
你好!
答 :
1. 转过拐角 。 (多指很近,如:Ich wohne gleich um die Ecke .我就住在附近。)
2. 在拐角处 。
3. 在角落里 。
希望对你有所帮助,望采纳。
- 3楼网友:持酒劝斜阳
- 2021-03-19 07:35
比如一个房子的角落,um的话说的是从房子外面,绕过这个角落
an的话说的是在角落的边上,附近就行
in的话比an的情况要求严格,要求就在角落里
- 4楼网友:愁杀梦里人
- 2021-03-19 06:46
补充一下,请注意后两者的动四用法。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯