It's not the men in your life that counts, it's the life in your men.
和
It's not the years in your life that count, it's the life in your years.
这两句话,一个是count加了s,一个没加,哪一个句子比较正确?解释是什么?
It's not the men in your life that counts, it's the life in your men. 和 It's not the
答案:3 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-01-23 13:11
- 提问者网友:城市野鹿
- 2021-01-22 16:51
最佳答案
- 五星知识达人网友:逃夭
- 2021-01-22 17:05
两者应该都是正确的,第一句,the man不应直接理解为复数,而是把它看成一个集合,然后这是一个集合,所以用单数,而第二句,the years就没有看成一个集合,而是当成了复数,所以count不加s,至于为什么有的加视作集合而有些又不这样,可能涉及到一些英语的习惯性用法,这是我的看法,如果有错误望大神指出。
全部回答
- 1楼网友:像个废品
- 2021-01-22 18:34
It's not the men in your life that counts, it's the life in your men. 比较正确
重要的不是你生命中的男人,而是对于你的男人来说你的生命是否重要
- 2楼网友:行雁书
- 2021-01-22 18:13
至理名言啊!
意译:生命的意义不在于长度,而在于宽度
前半句好理解,说的是生命不在乎长短
后半句是关键。“life in your years”的意思是指你一生中的所作所为。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯