东莞市环瑞环境测试设备厂
麻烦各位翻译一下啊~谢谢啦~
下面说的那些我在网上都查了的,正规的写法不是这样的吧?不好意思啊,我们是有厂有公司,那有限公司是怎么写的咧~后续一般都有CO.,LTD吧~
如何将这个公司名翻译成英文
答案:4 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-03-09 21:10
- 提问者网友:风月客
- 2021-03-09 00:47
最佳答案
- 五星知识达人网友:狂恋
- 2021-03-09 01:57
HuanRui (DongGuan) Environmental Testing Equipment Factory
co.LTD,是有限公司 company limited.老兄你是工厂啊,所以是Factory
HuanRui (DongGuan) Environmental Testing Equipment CO.Ltd.
东莞市环瑞环境测试设备有限公司
or
HuanRui (DongGuan) Environmental Testing Equipment Grop.
东莞市环瑞环境测试设备集团
co.LTD,是有限公司 company limited.老兄你是工厂啊,所以是Factory
HuanRui (DongGuan) Environmental Testing Equipment CO.Ltd.
东莞市环瑞环境测试设备有限公司
or
HuanRui (DongGuan) Environmental Testing Equipment Grop.
东莞市环瑞环境测试设备集团
全部回答
- 1楼网友:骨子里都是戏
- 2021-03-09 04:16
Dongguan City Huanrui Envoronment Testing Equipment Factory
- 2楼网友:迟山
- 2021-03-09 03:09
这个不是英文,更像西班牙文。grupo就是group, 集团, s.a de c.v 基本上是有限责任公司的意思
valtemar是正经的公司名字,没法翻译,也别强行翻译。
- 3楼网友:风格不统一
- 2021-03-09 02:49
大概是这样的:Following ring Rachel environment test equipment
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯