ええ。わたしの家は新上海人ですから、旧正月には、やはり北国の习惯でギョーザを食べます。今日は何もありませんが、たくさん食べてください。
这里的【北国の习惯で】的【で】是什么用法?
这里的で是什么用法?
答案:2 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-03-05 18:36
- 提问者网友:感性作祟
- 2021-03-05 03:08
最佳答案
- 五星知识达人网友:持酒劝斜阳
- 2021-03-05 04:25
我可否吐槽下楼下,就算你真是日本人,中文的问答平台上你一个中文都不写是打算怎么样啊……
嗯正经地回答一下楼主的问题,首先全句的意思是:
嗯。我家呢,是新上海人,春节的时候,怎么说还是依北方的习惯吃饺子(这样才比较自然)。今天虽然没什么好的,还请多吃点。
这里的で翻译成“依着,用”的意思。
“以”这个字也是同样的意思,旧时日语的“以て”(=现在说的持って,发音同)正好用了这个字。
拆分语素:やはり北国の习惯でギョーザを食べます
やはり
这里的用法是“果然还是……比较好,比较习惯”
北国の习惯で
用北方人的习惯
ギョーザを
把饺子
食べます
吃掉~
合起来就是这样,欢迎追问。
嗯正经地回答一下楼主的问题,首先全句的意思是:
嗯。我家呢,是新上海人,春节的时候,怎么说还是依北方的习惯吃饺子(这样才比较自然)。今天虽然没什么好的,还请多吃点。
这里的で翻译成“依着,用”的意思。
“以”这个字也是同样的意思,旧时日语的“以て”(=现在说的持って,发音同)正好用了这个字。
拆分语素:やはり北国の习惯でギョーザを食べます
やはり
这里的用法是“果然还是……比较好,比较习惯”
北国の习惯で
用北方人的习惯
ギョーザを
把饺子
食べます
吃掉~
合起来就是这样,欢迎追问。
全部回答
- 1楼网友:往事埋风中
- 2021-03-05 04:31
至于で用法, 上次已经说过,【これでいいですか】中的【で】表示凭借的方法,手段,方式等
【これでいいですか】的完整形式是【上に自分の名前と生年月日と国籍を書いていいですか】
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯