日语离职书怎么写
答案:2 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-01-02 02:45
- 提问者网友:半生酒醒
- 2021-01-01 20:53
日语离职书怎么写
最佳答案
- 五星知识达人网友:低音帝王
- 2021-01-01 21:08
问题一:辞职说明用日语怎么说? いつもお世话になっております。
本来であれば、直接お伺いしてご挨拶すべきですが、メールにて失礼申し上げます。
私事で恐缩ですが、この度一身上の都合により、X月X日をもちまして(公司名)を退职することになりました。皆さんと一绪に仕事をするのは私にとってとても宝贵な経験で、いろいろ勉强になりました。また、私に至らない点が多数ありましたことをお诧び申し上げます。退职に伴いご迷惑をおかけすることもあると思いますが、なにこそ宜しくお愿い致します。
最後になりましたが、皆様のご多幸とますますのご発展を心からお祈り申し上げ、
お礼かたがたご挨拶とさせていただきます。
诸位同事:
一直承蒙大家照顾,本应该当面告知,但犹豫再三还是以邮件形式通知,由于个人原因,本人决定从X月X日起辞去XX公司的职位。和诸位在一起工作对我来说是难能可贵的经验,让我学到了很多东西,本人身上有很多不足之处也给各位同事带来了不少麻烦,在此再次表示感谢。因本人离职给大家带来的不便,我感到深深的歉意,最后,祝大家生活幸福,工作顺利。谢谢!
参考资料:正式辞职说明!问题二:日语的辞职报告怎么写 离职届け
氏名:×××
入社年月日:×年×月×日
勤务年数:×年
申请理由:昨日、実家からの电话により帰って処理しなければならない事がありまして、×年×月×日を限りに离职させて顶きます。
皆様は长い间色々助けて顶いて深谢致します、一身上の都合户离职申请を出さざるを得ない、御理解をお愿い致します。
申请人: 申请日:问题三:求日语辞职信 楼主给出中文也好让我们写啊...我先简单写点吧。
この一年、大変お世话になりまして诚にありがどうございます。皆といい関系を筑き、そして会社に恩返しをしようという时期に、突然なことですが、个人の事情で会社をやめさせていただきたいと思います。ご迷惑をかけまして申し訳ございません。これから、中国での事业がますますご繁栄に福るように心からお祈り申し上げます。问题四:想请各位朋友帮忙翻译一篇日文辞职申请,最好能按照日本申请书的格式 一般来说辞职书不要写得那么复杂,具体可以口头向上司说明即可。书面内容以下即可:退职愿いこの度、一身上の都合により、201○年○月○日をもちまして、退职させていただきたく、ここにおねがい申し上げます。201○年○月○日
○○部署
氏名
○○会社
○○社长 殿问题五:急,急,急,日语版的辞职信 辞职状
xxxx会社
尊敬するXX社长: 殿
xx(部门)のxxxです
近顷 家にxxの事を発生されておりますので、お仕事には 安心出来ない訳で
仕様がありませんし、辞职を申し上げます 一年ぶり以来 会社,同僚には 御高配を
お赐わり顶き、感谢の意を表しておられます
同时 国にお帰りすること、辞职を、御恩准许せるようお愿い申し上げます
宜しく お愿い致します
敬具xx(部门) x xx(名前)问题六:离职证明日语的说法 退职证明书(たいしょくしょうめいしょ),其中退职就表示离职。问题七:求一篇日语辞职报告 、草の根のスタッフから、我々は私にとって非常に良い持っている现在のディレクター、この十年の社长に、10年のための会社で働いていただけと同じように自分の子供は私にとって非常にハードなトレーニングをされて、私は消极的です少しのない人生は、仕方がない、私は多くのプレッシャーを感じてあまりにも多くの贵重な思い出のクリップがありますている十年後に、会社や同僚を残して长年のはそうですが、今私は、会社の発展をもたらす能力を持っている感じリズムは、そう私は非常に申し訳ありませんが、生活习惯のようなもののために、环境を変更したい。
私の状况は後に上记のものは、完全に自分の主観的な意见を持つテキストの意味を理解することを期待してそうです、人々は种类を拒否しないに见えた、ありがとうございました!问题八:离职用日语怎么说 一楼的说法没有错,但是日本人不这样说的。
他们这样说:
仕事を辞める
辞职する
——あの仕事、先周辞めっちゃった!(那份工作我上星期辞掉了)
——あっ、もう激职したか。(啊,已经辞职啦?)问题九:日本同事发来辞职信,用日语怎么回复 浮云さん
ご辞职のことを闻いたんですが、これから一绪に働かなくて、会える时も少なくなると思うと、寂しくて耐えられません。非常に残念です。人はぞれぞれの道がありますので、浮云さんのご选択を理解し、応援します。仕事场で浮云さんと出会って、良かったです。今後とも友达のように通信しても宜しいですか、新しいところで顽张ってください。问题十:写给其他公司职员的日语辞职感谢信 件名:退职のご挨拶(xxより)
本文:
お疲れ様です。
早速ですが、このたび一身上の都合により xx株式会社を退职することになりました。
在职中はひとかたならぬお世话になり、本当にありがとうございました。
いつもいつも无理难题をもちかけ、ご迷惑をおかけしましたこと、心よりお礼申し上げます。
この会社で皆様に教えていただいたこと、育てていただいたことは私にとって忘れられない宝物となりました。
本来であれば、お伺いしご挨拶すべきところですが、メールにて失礼申し上げます。
最後になりましたが、皆様のご健胜とご活跃をお祈り申し上げます。
いろいろと本当にありがとうございました。
---------------------------
这只是一些通用的问候句,根据你自己的情况你可以加上你什么时候入公司或者项目,在公司经历了哪些有意义的事情,特别感谢一些谁谁之类的个人情感的句子。
本来であれば、直接お伺いしてご挨拶すべきですが、メールにて失礼申し上げます。
私事で恐缩ですが、この度一身上の都合により、X月X日をもちまして(公司名)を退职することになりました。皆さんと一绪に仕事をするのは私にとってとても宝贵な経験で、いろいろ勉强になりました。また、私に至らない点が多数ありましたことをお诧び申し上げます。退职に伴いご迷惑をおかけすることもあると思いますが、なにこそ宜しくお愿い致します。
最後になりましたが、皆様のご多幸とますますのご発展を心からお祈り申し上げ、
お礼かたがたご挨拶とさせていただきます。
诸位同事:
一直承蒙大家照顾,本应该当面告知,但犹豫再三还是以邮件形式通知,由于个人原因,本人决定从X月X日起辞去XX公司的职位。和诸位在一起工作对我来说是难能可贵的经验,让我学到了很多东西,本人身上有很多不足之处也给各位同事带来了不少麻烦,在此再次表示感谢。因本人离职给大家带来的不便,我感到深深的歉意,最后,祝大家生活幸福,工作顺利。谢谢!
参考资料:正式辞职说明!问题二:日语的辞职报告怎么写 离职届け
氏名:×××
入社年月日:×年×月×日
勤务年数:×年
申请理由:昨日、実家からの电话により帰って処理しなければならない事がありまして、×年×月×日を限りに离职させて顶きます。
皆様は长い间色々助けて顶いて深谢致します、一身上の都合户离职申请を出さざるを得ない、御理解をお愿い致します。
申请人: 申请日:问题三:求日语辞职信 楼主给出中文也好让我们写啊...我先简单写点吧。
この一年、大変お世话になりまして诚にありがどうございます。皆といい関系を筑き、そして会社に恩返しをしようという时期に、突然なことですが、个人の事情で会社をやめさせていただきたいと思います。ご迷惑をかけまして申し訳ございません。これから、中国での事业がますますご繁栄に福るように心からお祈り申し上げます。问题四:想请各位朋友帮忙翻译一篇日文辞职申请,最好能按照日本申请书的格式 一般来说辞职书不要写得那么复杂,具体可以口头向上司说明即可。书面内容以下即可:退职愿いこの度、一身上の都合により、201○年○月○日をもちまして、退职させていただきたく、ここにおねがい申し上げます。201○年○月○日
○○部署
氏名
○○会社
○○社长 殿问题五:急,急,急,日语版的辞职信 辞职状
xxxx会社
尊敬するXX社长: 殿
xx(部门)のxxxです
近顷 家にxxの事を発生されておりますので、お仕事には 安心出来ない訳で
仕様がありませんし、辞职を申し上げます 一年ぶり以来 会社,同僚には 御高配を
お赐わり顶き、感谢の意を表しておられます
同时 国にお帰りすること、辞职を、御恩准许せるようお愿い申し上げます
宜しく お愿い致します
敬具xx(部门) x xx(名前)问题六:离职证明日语的说法 退职证明书(たいしょくしょうめいしょ),其中退职就表示离职。问题七:求一篇日语辞职报告 、草の根のスタッフから、我々は私にとって非常に良い持っている现在のディレクター、この十年の社长に、10年のための会社で働いていただけと同じように自分の子供は私にとって非常にハードなトレーニングをされて、私は消极的です少しのない人生は、仕方がない、私は多くのプレッシャーを感じてあまりにも多くの贵重な思い出のクリップがありますている十年後に、会社や同僚を残して长年のはそうですが、今私は、会社の発展をもたらす能力を持っている感じリズムは、そう私は非常に申し訳ありませんが、生活习惯のようなもののために、环境を変更したい。
私の状况は後に上记のものは、完全に自分の主観的な意见を持つテキストの意味を理解することを期待してそうです、人々は种类を拒否しないに见えた、ありがとうございました!问题八:离职用日语怎么说 一楼的说法没有错,但是日本人不这样说的。
他们这样说:
仕事を辞める
辞职する
——あの仕事、先周辞めっちゃった!(那份工作我上星期辞掉了)
——あっ、もう激职したか。(啊,已经辞职啦?)问题九:日本同事发来辞职信,用日语怎么回复 浮云さん
ご辞职のことを闻いたんですが、これから一绪に働かなくて、会える时も少なくなると思うと、寂しくて耐えられません。非常に残念です。人はぞれぞれの道がありますので、浮云さんのご选択を理解し、応援します。仕事场で浮云さんと出会って、良かったです。今後とも友达のように通信しても宜しいですか、新しいところで顽张ってください。问题十:写给其他公司职员的日语辞职感谢信 件名:退职のご挨拶(xxより)
本文:
お疲れ様です。
早速ですが、このたび一身上の都合により xx株式会社を退职することになりました。
在职中はひとかたならぬお世话になり、本当にありがとうございました。
いつもいつも无理难题をもちかけ、ご迷惑をおかけしましたこと、心よりお礼申し上げます。
この会社で皆様に教えていただいたこと、育てていただいたことは私にとって忘れられない宝物となりました。
本来であれば、お伺いしご挨拶すべきところですが、メールにて失礼申し上げます。
最後になりましたが、皆様のご健胜とご活跃をお祈り申し上げます。
いろいろと本当にありがとうございました。
---------------------------
这只是一些通用的问候句,根据你自己的情况你可以加上你什么时候入公司或者项目,在公司经历了哪些有意义的事情,特别感谢一些谁谁之类的个人情感的句子。
全部回答
- 1楼网友:狂恋
- 2021-01-01 21:31
正好我需要
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯