请问如何翻译呢
关于这个日语句子的提问
答案:3 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-04-21 20:23
- 提问者网友:眉目添风霜
- 2021-04-21 12:38
彼はその不屈の精神でこれらの障害を乗り越えた
最佳答案
- 五星知识达人网友:撞了怀
- 2021-04-21 14:05
他以其不屈不挠的精神闯过了重重障碍. 这是我的答案
如果满意 请通过吧~~
全部回答
- 1楼网友:患得患失的劫
- 2021-04-21 16:04
翻译是:他一那个不屈的精神,越过了这些障碍。
解释:
(1)で这个助词表示“以……方式,用……”的意思。
(2)これら是これ的复数形式,表示“这些”。
(3)障害を乗り越える意思是“越过重重障碍(困难)”。
- 2楼网友:北城痞子
- 2021-04-21 14:52
我个人理解是:他凭着不屈不饶的精神战胜了这些障碍(应该指的是身体上的缺陷)~~~~
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯