お前の分まで生きよう。そう决めたんだけどな 请帮忙翻译这句话 并解释下句中语法。
答案:2 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-04-19 16:23
- 提问者网友:风月客
- 2021-04-19 06:59
お前の分まで生きよう。そう决めたんだけどな 请帮忙翻译这句话 并解释下句中语法。
最佳答案
- 五星知识达人网友:酒者煙囻
- 2021-04-19 07:09
1 分まで 是什么意思
お前の分まで 把你的那份也
お前の分まで生きよう 把你的那份也活下去
2 そう是什么意思
那样
3 决めたんだけどな中的どな和たんだけ是什么意思
你理解错了 不是这样拆得
应该是决めたん(决定)+だけど(表转折)+な(表语气)
お前の分まで 把你的那份也
お前の分まで生きよう 把你的那份也活下去
2 そう是什么意思
那样
3 决めたんだけどな中的どな和たんだけ是什么意思
你理解错了 不是这样拆得
应该是决めたん(决定)+だけど(表转折)+な(表语气)
全部回答
- 1楼网友:话散在刀尖上
- 2021-04-19 08:11
お前の分まで :连你的那份;包括你那份
そう:那样
决める:决定
ん和の接在词尾有加重语气,强调的意思.
だけど:表转折
そう:那样
决める:决定
ん和の接在词尾有加重语气,强调的意思.
だけど:表转折
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯