求高手帮我翻译这段话!译成英文!!拜托!!
佛山是一座古老而又年轻的城市,位于广东省中南部,珠江三角洲腹地,东倚广州,西接肇庆,南连珠海,北通清远,毗邻港澳,地理位置十分优越。现为地级市,代管南海,顺德,三水,高明四市,及城区,石湾两区,总面积3813.64平方公里,人口311.06万人,是著名的侨乡。
佛山“肇迹于晋,得名于唐”。早在唐宋时期,佛山就成为我国南方的商贸重镇,至明清时更是鼎盛一时,与北京,汉口,苏州为全国的“四大名镇”。自古以来,佛山就有“广纱中心”,“南国陶都”,“岭南药材发祥地”的美誉,名声显赫。近年来,佛山经济迅猛发展。
佛山,有5000年的文化沉淀,有说不完的传说和故事,古往今来,名人辈出。
近年来,佛山旅游景区建设步伐加快,一大批建设速度快,有一定规模的新的旅游度假区,风景区脱颖而出,开始产生良好的经济效益和社会效益。
Seek expert help me translate these words! Translated into English! ! Please! !
Foshan is an ancient and young city, located in south-central Guangdong Province, the Pearl River Delta hinterland, east to Guangzhou, Zhaoqing, west, south, Zhuhai, north, Qingyuan, adjacent to Hong Kong and Macao, location is extremely advantageous. Now a prefecture-level cities, escrow Nanhai, Shunde, Sanshui, wise in four cities, and the City, Shiwan two zones with a total area of 3813.64 square kilometers, population of 3.1106 million people, is a famous hometown of overseas Chinese.
Foshan, "Hajime track on Jin, named after the Tang." As early as the Tang and Song period, Foshan has become the commercial center of southern China to the Ming and Qing peak time is 1:00, and Beijing, Hankou, Suzhou for the country's "big four town." Since ancient times, Foshan, there is "broad yarn Center", "Nan Guo Tao Du," "the birthplace of the Lingnan medicine," the reputation of distinguished reputation. In recent years, rapid economic development in Foshan.
Foshan, there are 5,000 years of cultural deposits, there is lots to talk about legends and stories, through the ages, celebrities forth in large numbers.
In recent years, accelerated construction of Foshan, tourist attractions, a large number of building fast, there is a certain amount of new tourist resorts, scenic spots stand out, started to have good economic and social benefits.