______ ∶ 郎骑竹马来,绕床弄青梅。? ______ ∶解释一下?!
答案:4 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-06-02 17:54
- 提问者网友:浮克旳回音
- 2021-06-01 17:10
______ ∶ 郎骑竹马来,绕床弄青梅。? ______ ∶解释一下?!
最佳答案
- 五星知识达人网友:长青诗
- 2021-06-01 18:11
青梅竹马的意思
全部回答
- 1楼网友:忘川信使
- 2021-06-01 20:48
床字 作井床讲
- 2楼网友:梦中风几里
- 2021-06-01 19:10
“妾发初覆额,折花门前剧。郎骑竹马来,绕床弄青梅。”
现以王穆之2004-3-30发表于中国李白网之句解为例:[ 李白《长干行》中“绕床弄青梅”一句存在两个疑问,即“床”为何义?全句如何串解?对此诸家注本颇多分歧。笔者认为“床”当作“井床”、“井栏”解,以较早提出此说的朱东润注释为是。对于句意旧注多囿于全句本身连贯串解的困难,有牵强含混处。实际上这是一个比较特殊的句式,“绕床”和“弄春梅”应分属不同的两层意思。“绕床”承上句“郎骑竹马来”,意为男孩跨骑竹马而来,围绕井栏旋转奔跑;“弄青梅”则承前句“折花门前剧”,意为小姑娘用手把玩着刚才从门前折回的青梅花枝。在李白的诗歌里,类似“绕床弄青梅”这样特殊的句式不乏其例。]
其实,以上句解根本不通。因为做此句解者根本就没有理解了“折花门前剧”所表现的内涵。此句最难解释的是“剧”字,按“剧烈”解,在此根本不通;按“戏剧”解,当时根本没有此意的诞生,况也讲不通;有人提出按“居”解,即站立讲,但古字意这两字就根本不同意或通用,凭想当然的臆断是不会得到大众认可的。笔者为此也困惑了近二十年!九五年购得《辞海》,高兴之间翻阅,在“剧”字条下发觉了如此解释:剧:(广韵)艰也。灵感一动,即找李白此诗再读,疑惑顿解,豁然开朗:
剧: (广韵)艰也。也即艰难、困难之意。床:井上围栏,古乐府淮南王篇有:“后园凿井银作床,金瓶素绠汲寒浆”之句。弄:设法取得。如弄点啥东西吃,弄点钱花等。
此四句即可解为:妾的头发刚刚覆盖前额的时候,在门前折花时遇有困难;恰逢你骑着竹马来到,绕着井上围栏用竹杆(所骑竹马)为我设法取得青梅。
我想,此解释应是此四句诗的最合理和完美的解释。
- 3楼网友:独钓一江月
- 2021-06-01 18:52
楼上的没看懂,郎 骑 竹马。弄 青梅
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯