谢谢你,,,,不过好像不是这首歌、我不懂英文,是电影里的歌词翻译过来的。
答案:1 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-11-24 17:34
- 提问者网友:两耳就是菩提
- 2021-11-24 11:26
谢谢你,,,,不过好像不是这首歌、我不懂英文,是电影里的歌词翻译过来的。
最佳答案
- 五星知识达人网友:野慌
- 2021-11-24 11:57
Return of the Mack, get up!【Mack的回归,都站起来!】
What it is, what it does, what it is, what it isn’t.【是什么,做什么,是什么,非什么】
Looking for a better way to get up out of bed【寻找一个更好的起床方式】
Instead of getting on the Internet and checking a new hit me【而不是在网上搜谁又关注我了】
Get up! Thrift shop pimp strut walking, little bit of humble, little bit of cautious【起来!二手店痞子般的大步走,有点谦逊,有点小心】
Somewhere between like rocky and Cosby sweater gang nope nope y’all can’t copy【介于坚持和幽默之间不,哥的毛衣风前无古人后无来者】
Yup. Bad, moon walking, this here, is our party, my posse's been on Broadway,
And we did it, our way.【没错。Bad(MJ的歌),月球步,这个,是我们的派对,我的团队上过百老汇,我们做到了,用我们的方式】
Grown music, I shed my skin and put my bones into everything I record to it
And yet I’m on.【我的音乐成长了,我削掉我的皮肤把我的骨头放进所有我录制的东西里,而我还是蒸蒸日上】
Let that stage light go and shine on down, got that Bob Barker suit game and plinko in my style.【让那舞台灯光照耀下来吧,那Bob Barker的游戏和Plinko(一种游戏)都得跟着我的方式】
Money, stay on my craft and stick around for those pounds,【钱,靠着我的快嘴皮把金钱留下】
But I do that to pass the torch and put on for my town【可我那么做是为了传递那把火炬和为了我的小镇】
Trust me. On my I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T shit hustler,【相信我。为了我的独立音乐梦我不懈努力】
Chasing dreams since I was 14 with the four track bussing halfway cross that city with the backpack, fat cat, crushing【从14岁开始就在追逐我的梦想穿过大半个城市,背着我的背包在城市四处奔流,肥猫,闯入】
Labels out here,【那些外面的唱片公司】
Now they can’t tell me nothing【它什么都不能逼我做】
We give that to the people,【我们把这告诉人民】
Spread it across the country【让它传遍整个国家】
Labels out here,【那些外面的唱片公司】
Now they can’t tell me nothing【它什么都不能逼我做】
We give it to the people,【我们把这告诉人民】
Spread it across the country【让它传遍整个国家】
Here we go back, this is the moment【我们回来了,这就是那一刻】
Tonight is the night, we’ll fight till it’s over【今晚就是那一晚,我们直到最后一秒都会战斗】
So we put our hands up like the ceiling can’t hold us【所以我们举起双手像那天花板压不住我们】
Like the ceiling can’t hold us【像那天花板压不住我们】
Here we go back, this is the moment【我们回来了,这就是那一刻】
Tonight is the night, we’ll fight till it’s over【今晚就是那一晚,我们直到最后一秒都会战斗】
So we put our hands up like the ceiling can’t hold us【所以我们举起双手像那天花板压不住我们】
Like the ceiling can’t hold us【像那天花板压不住我们】
Now, can I kick it? Thank you. Yeah I'm so damn grateful.【现在,我可以做了吗?谢谢。是啊我真他妈谢谢你】
I grew up, really wanted gold fronts【我长大后,特别想要给我名字镀金】
But that’s what you get when Wu tang raised you【不过没办法毕竟是Wu Tang把我养大(Wu Tang:美国著名hiphop组合)】
Y’all can’t stop me, go hard like I got an 808 in my heart beat【你们阻止不了我,我倾尽一切就如同我的心跳是808鼓】
And I’m eating at the beat like you gave a little speed to a great white shark on shark week【而我玩着那个节拍像你在鲨鱼周给一个大白鲨加一点速度(鲨鱼周:一部电影)】
Raw. Tell me go up. Gone!【Raw,叫我上来。没了!(这里的Raw我觉得应该是wwe的Raw)】
Deuces goodbye. I got a world to see, and my girl she wanna see Rome,【平和地再见。我还要周游这个世界,我的女人想要见见罗马】
Caesar make you a believer. Now I never ever did it for a throne.【凯撒让你变成一个信仰者。别搞混了我不是为了坐上宝座而这么做】
That validation comes from giving it back to the people. Now sing a song and it goes like【那种想法是因为我奉献给了人民。现在唱首歌这首歌在说】
Raise those hands, this is our party【举起你的手,这是我们的派对】
We came here to live life like nobody was watching【我们来这里享受生活是为了能活得像没人在注视】
I got my city right behind me【我的城市就在我身后】
If I fall, they got me. Learn from that failure gain humility and then we keep marching ourselves【如果我掉落了,他们会接住我。知错能改学会谦虚然后继续大步行走】
Here we go back, this is the moment【我们回来了,这就是那一刻】
Tonight is the night, we’ll fight till it’s over【今晚就是那一晚,我们直到最后一秒都会战斗】
So we put our hands up like the ceiling can’t hold us【所以我们举起双手像那天花板压不住我们】
Like the ceiling can’t hold us【像那天花板压不住我们】
Here we go back, this is the moment【我们回来了,这就是那一刻】
Tonight is the night, we’ll fight till it’s over【今晚就是那一晚,我们直到最后一秒都会战斗】
So we put our hands up like the ceiling can’t hold us【所以我们举起双手像那天花板压不住我们】
Like the ceiling can’t hold us【像那天花板压不住我们】
I saw we put our hands up【我们举起双手】
I saw we put our hands up【我们举起双手】
[3x]
Na na na na na na na na
And all my people say【然后我的人都在说】
Na na na na na na na na
Ma-ckle-more
Here we go back, this is the moment【我们回来了,这就是那一刻】
Tonight is the night, we’ll fight till it’s over【今晚就是那一晚,我们直到最后一秒都会战斗】
So we put our hands up like the ceiling can’t hold us【所以我们举起双手像那天花板压不住我们】
Like the ceiling can’t hold us【像那天花板压不住我们】
Here we go back, is the moment【我们回来了,这就是那一刻】
Tonight is the night, we’ll fight till it’s over今晚就是那一晚,我们直到最后一秒都会战斗】
So we put our hands up like the ceiling can’t hold us【所以我们举起双手像那天花板压不住我们】
Like the ceiling can’t hold us. 【像那天花板压不住我们】
What it is, what it does, what it is, what it isn’t.【是什么,做什么,是什么,非什么】
Looking for a better way to get up out of bed【寻找一个更好的起床方式】
Instead of getting on the Internet and checking a new hit me【而不是在网上搜谁又关注我了】
Get up! Thrift shop pimp strut walking, little bit of humble, little bit of cautious【起来!二手店痞子般的大步走,有点谦逊,有点小心】
Somewhere between like rocky and Cosby sweater gang nope nope y’all can’t copy【介于坚持和幽默之间不,哥的毛衣风前无古人后无来者】
Yup. Bad, moon walking, this here, is our party, my posse's been on Broadway,
And we did it, our way.【没错。Bad(MJ的歌),月球步,这个,是我们的派对,我的团队上过百老汇,我们做到了,用我们的方式】
Grown music, I shed my skin and put my bones into everything I record to it
And yet I’m on.【我的音乐成长了,我削掉我的皮肤把我的骨头放进所有我录制的东西里,而我还是蒸蒸日上】
Let that stage light go and shine on down, got that Bob Barker suit game and plinko in my style.【让那舞台灯光照耀下来吧,那Bob Barker的游戏和Plinko(一种游戏)都得跟着我的方式】
Money, stay on my craft and stick around for those pounds,【钱,靠着我的快嘴皮把金钱留下】
But I do that to pass the torch and put on for my town【可我那么做是为了传递那把火炬和为了我的小镇】
Trust me. On my I-N-D-E-P-E-N-D-E-N-T shit hustler,【相信我。为了我的独立音乐梦我不懈努力】
Chasing dreams since I was 14 with the four track bussing halfway cross that city with the backpack, fat cat, crushing【从14岁开始就在追逐我的梦想穿过大半个城市,背着我的背包在城市四处奔流,肥猫,闯入】
Labels out here,【那些外面的唱片公司】
Now they can’t tell me nothing【它什么都不能逼我做】
We give that to the people,【我们把这告诉人民】
Spread it across the country【让它传遍整个国家】
Labels out here,【那些外面的唱片公司】
Now they can’t tell me nothing【它什么都不能逼我做】
We give it to the people,【我们把这告诉人民】
Spread it across the country【让它传遍整个国家】
Here we go back, this is the moment【我们回来了,这就是那一刻】
Tonight is the night, we’ll fight till it’s over【今晚就是那一晚,我们直到最后一秒都会战斗】
So we put our hands up like the ceiling can’t hold us【所以我们举起双手像那天花板压不住我们】
Like the ceiling can’t hold us【像那天花板压不住我们】
Here we go back, this is the moment【我们回来了,这就是那一刻】
Tonight is the night, we’ll fight till it’s over【今晚就是那一晚,我们直到最后一秒都会战斗】
So we put our hands up like the ceiling can’t hold us【所以我们举起双手像那天花板压不住我们】
Like the ceiling can’t hold us【像那天花板压不住我们】
Now, can I kick it? Thank you. Yeah I'm so damn grateful.【现在,我可以做了吗?谢谢。是啊我真他妈谢谢你】
I grew up, really wanted gold fronts【我长大后,特别想要给我名字镀金】
But that’s what you get when Wu tang raised you【不过没办法毕竟是Wu Tang把我养大(Wu Tang:美国著名hiphop组合)】
Y’all can’t stop me, go hard like I got an 808 in my heart beat【你们阻止不了我,我倾尽一切就如同我的心跳是808鼓】
And I’m eating at the beat like you gave a little speed to a great white shark on shark week【而我玩着那个节拍像你在鲨鱼周给一个大白鲨加一点速度(鲨鱼周:一部电影)】
Raw. Tell me go up. Gone!【Raw,叫我上来。没了!(这里的Raw我觉得应该是wwe的Raw)】
Deuces goodbye. I got a world to see, and my girl she wanna see Rome,【平和地再见。我还要周游这个世界,我的女人想要见见罗马】
Caesar make you a believer. Now I never ever did it for a throne.【凯撒让你变成一个信仰者。别搞混了我不是为了坐上宝座而这么做】
That validation comes from giving it back to the people. Now sing a song and it goes like【那种想法是因为我奉献给了人民。现在唱首歌这首歌在说】
Raise those hands, this is our party【举起你的手,这是我们的派对】
We came here to live life like nobody was watching【我们来这里享受生活是为了能活得像没人在注视】
I got my city right behind me【我的城市就在我身后】
If I fall, they got me. Learn from that failure gain humility and then we keep marching ourselves【如果我掉落了,他们会接住我。知错能改学会谦虚然后继续大步行走】
Here we go back, this is the moment【我们回来了,这就是那一刻】
Tonight is the night, we’ll fight till it’s over【今晚就是那一晚,我们直到最后一秒都会战斗】
So we put our hands up like the ceiling can’t hold us【所以我们举起双手像那天花板压不住我们】
Like the ceiling can’t hold us【像那天花板压不住我们】
Here we go back, this is the moment【我们回来了,这就是那一刻】
Tonight is the night, we’ll fight till it’s over【今晚就是那一晚,我们直到最后一秒都会战斗】
So we put our hands up like the ceiling can’t hold us【所以我们举起双手像那天花板压不住我们】
Like the ceiling can’t hold us【像那天花板压不住我们】
I saw we put our hands up【我们举起双手】
I saw we put our hands up【我们举起双手】
[3x]
Na na na na na na na na
And all my people say【然后我的人都在说】
Na na na na na na na na
Ma-ckle-more
Here we go back, this is the moment【我们回来了,这就是那一刻】
Tonight is the night, we’ll fight till it’s over【今晚就是那一晚,我们直到最后一秒都会战斗】
So we put our hands up like the ceiling can’t hold us【所以我们举起双手像那天花板压不住我们】
Like the ceiling can’t hold us【像那天花板压不住我们】
Here we go back, is the moment【我们回来了,这就是那一刻】
Tonight is the night, we’ll fight till it’s over今晚就是那一晚,我们直到最后一秒都会战斗】
So we put our hands up like the ceiling can’t hold us【所以我们举起双手像那天花板压不住我们】
Like the ceiling can’t hold us. 【像那天花板压不住我们】
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯