英翻汉:1. we are all supposed to keep a diary of what it is like to go without tv for a week.
2.Although clothing designers inflence fads in fashion because they want to make money, this desire for money does not explain fads in other areas,such as language.
3.It is more than just clothing and hairstyles that are in style one year and out of date the next;it is a whole way of living.
修正:inflence→influence
英语翻译好的,来英汉互译!
答案:3 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-03-14 05:26
- 提问者网友:wodetian
- 2021-03-14 01:51
最佳答案
- 五星知识达人网友:骨子里都是戏
- 2021-03-14 02:06
1.我们都被要求写一篇关于一个星期没有电视会怎么样的日记。
2。虽然在时装界,设计师对金钱的追求引领了潮流,但是在其他领域(比如语言方面)潮流的起因却不是对金钱的追求。
3。这指的不是那些头一年流行第二年就过时的服装和发型,而是一种生活方式。
2。虽然在时装界,设计师对金钱的追求引领了潮流,但是在其他领域(比如语言方面)潮流的起因却不是对金钱的追求。
3。这指的不是那些头一年流行第二年就过时的服装和发型,而是一种生活方式。
全部回答
- 1楼网友:轻雾山林
- 2021-03-14 02:52
1. 我们全都应该它是什么写日记对于一个星期不需要电视就喜欢去。
2.虽然流行的衣服设计者注重时尚因为他们想要赚钱,对钱的渴求不以其他的区域, 像是语言解释时尚。
3.资讯科技超过正直的衣服和在风格中年的发型和过时的下一个;它是生活的整个方式。
- 2楼网友:行雁书
- 2021-03-14 02:36
1.设想你穿着别人的鞋子是什么样的感觉
2.asking private problem such as age,sex and family conditions is impolitly.
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯