为毛有的电影字幕跟配音配的不完全一样?反正意思是那个意思,但是我受不了那样的电影,下面的字幕心里念
答案:2 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-01-26 16:55
- 提问者网友:饥饿走向夜
- 2021-01-26 09:38
为毛有的电影字幕跟配音配的不完全一样?反正意思是那个意思,但是我受不了那样的电影,下面的字幕心里念一遍。。。。听到的又是别的
最佳答案
- 五星知识达人网友:酒醒三更
- 2021-01-26 10:35
这种情况一般出现在双语电影中,例如国英双语的电影,其国语配音采用公映国配,而中文字幕来自蓝光原盘或者字幕小组自行翻译,发行蓝光原盘或者字幕小组翻译的时候,该片在国内尚未公映,所以,翻译者并不知道公映配音是如何翻译的;而公映配音的翻译人员,为了对口型,并不会采用网络上翻译的字幕。因此,造成了国语配音与中文字幕不一致的情况。
有的带有国语配音的电影,在网上能够找到国配字幕,可以尝试搜索一下。
有的带有国语配音的电影,在网上能够找到国配字幕,可以尝试搜索一下。
全部回答
- 1楼网友:往事埋风中
- 2021-01-26 12:14
强烈建议你用绘声绘影
配音加字幕都可以做到
而且比较简单
你是要交音频的作业吧
如果技术上没问题的话
可以考虑用premiere或ae
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯