“下岗人员”用英语怎么说?
答案:1 悬赏:50 手机版
解决时间 2021-05-23 07:19
- 提问者网友:星軌
- 2021-05-22 22:10
“下岗人员”用英语怎么说?
最佳答案
- 五星知识达人网友:長槍戰八方
- 2021-05-22 23:25
下岗人员是中国特有的现象,没有绝对正确地英文翻译,只能解释给老外大致的含义,只要说明“不是被解雇了,还发生活费但是不用上班干活”就行.
所以,“江湖新秀”翻译的勉强算对!worker改成employee好点,表明还是雇员(下岗的不仅是工人,还会有行政管理人员administrator等身份).lay off还是有解雇的意思,所以用employee能让人明白下岗非解雇,否则就是失业人员,而不是下岗人员了
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯