日文翻译,急!!!コース料理 中文怎么说?
答案:6 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-04-06 20:16
- 提问者网友:焚苦与心
- 2021-04-06 14:53
日文翻译,急!!!コース料理 中文怎么说?
最佳答案
- 五星知识达人网友:痴妹与他
- 2021-04-06 15:15
●中文[套餐]的定义很广。
如,婚纱照套餐,婚庆套餐,中国电信3G套餐等,未必一定和餐饮有关。套餐内容可以是规定好的,也可以是规定好的部分+自选的部分。
●中文[包餐]指一种按固定就餐标准、就餐规格,定时用餐的就餐形式。
●中文[包桌],就是按每桌多少钱的标准收费。如,450元一桌,一万元一桌。
----------------------
●日语[セット][定食(ていしょく)]可以译成[套餐]。
●日语[コース料理],可根据其具体服务方式灵活翻译,也可以译成[套餐]。也可以译成[包桌]等等。
如,婚纱照套餐,婚庆套餐,中国电信3G套餐等,未必一定和餐饮有关。套餐内容可以是规定好的,也可以是规定好的部分+自选的部分。
●中文[包餐]指一种按固定就餐标准、就餐规格,定时用餐的就餐形式。
●中文[包桌],就是按每桌多少钱的标准收费。如,450元一桌,一万元一桌。
----------------------
●日语[セット][定食(ていしょく)]可以译成[套餐]。
●日语[コース料理],可根据其具体服务方式灵活翻译,也可以译成[套餐]。也可以译成[包桌]等等。
全部回答
- 1楼网友:执傲
- 2021-04-06 20:01
套餐是セット
コース料理翻译成中文叫做全席,但根据地区叫法也不同,前几年我去山东出差时,那里有的地区叫做标准,就是说吃多少钱一位的标准。
コース料理翻译成中文叫做全席,但根据地区叫法也不同,前几年我去山东出差时,那里有的地区叫做标准,就是说吃多少钱一位的标准。
- 2楼网友:北方的南先生
- 2021-04-06 19:37
コース:一道菜 コース料理:一道一道的料理
- 3楼网友:第四晚心情
- 2021-04-06 17:57
是套餐。但不是整套的。
一楼说的很对。
可以使“汤+正餐”这样的形式。所以是个组合。
不要理解成“フルコース”就对了。
一楼说的很对。
可以使“汤+正餐”这样的形式。所以是个组合。
不要理解成“フルコース”就对了。
- 4楼网友:天凉才是好个秋
- 2021-04-06 16:40
コース料理:一般指餐馆,酒店等提供的套餐服务,内容有餐馆,酒店设计,同时有多种套餐提供,供客人任意选择。
- 5楼网友:街头电车
- 2021-04-06 16:14
就应该是套餐啊……コース有西餐中第一道菜的意思
多用在西餐,由汤至咖啡一道不缺德西餐,全套菜(^^||这是字典上的解释)
一般就是套餐啊……
多用在西餐,由汤至咖啡一道不缺德西餐,全套菜(^^||这是字典上的解释)
一般就是套餐啊……
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯