网球王子中越前龙马说的那句英文,用电脑查,并不是你还差得远啊!
答案:6 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-04-13 06:14
- 提问者网友:练爱
- 2021-04-12 18:27
是你还有很多工作。????????????
最佳答案
- 五星知识达人网友:英雄的欲望
- 2021-04-12 19:50
龙马的话:
英文版:you still have lots more to work on
日文版:madamadadane
百度翻译是:你还差得远呢
其它翻译:你仍然还有很多要做的。
另外还有翻译:你还未够水准
说法各一,不过在网王里日文的意思以及日本那边英语翻译的意思,是:你还差得远呢。
其实那具英语的意思是说你现在仍然不够格的意思。
英文版:you still have lots more to work on
日文版:madamadadane
百度翻译是:你还差得远呢
其它翻译:你仍然还有很多要做的。
另外还有翻译:你还未够水准
说法各一,不过在网王里日文的意思以及日本那边英语翻译的意思,是:你还差得远呢。
其实那具英语的意思是说你现在仍然不够格的意思。
全部回答
- 1楼网友:酒醒三更
- 2021-04-13 00:34
有时候那种机器翻译出来的意思只是那个单词其中的一个。
- 2楼网友:杯酒困英雄
- 2021-04-12 23:09
中译英 英译中 翻译就那意思的啦 不一定要怎么怎么样精确滴 是哪个味道 哪个意思在里面不就好了嘛!
you still have lots more to work on 你还有很多要去努力 直接来个:你还差的远!多霸气!哈哈哈。。。(爱网王)
(wark on 不是字面的工作 词组是继续努力;努力的意思啦!)
- 3楼网友:轻熟杀无赦
- 2021-04-12 22:05
越前龙雅 从小在越前南次郎家学习网球,被南次郎视为潜力无穷的另一网球王子。大约6岁时被南次郎捡到,带回家教养若干时间,然后龙雅离开,从美国漂到日本,之后一直在日本,后与龙马重逢,打了一场比赛,所以他是被越前南次郎看中的,是越前南次郎的养子.拥有和龙马一样的发色和不相上下的帅气,性格同样拽到无可挑剔,说话也同样是口不择言。 《二人的武士》就是写了越前龙马与很小便离开家门久未谋面的哥哥越前龙雅之间的对决,你可以看看,挺好看的,尤其是龙马小时候
- 4楼网友:孤老序
- 2021-04-12 21:46
You Still Have Lots More To Work On!
- 5楼网友:廢物販賣機
- 2021-04-12 20:18
度娘有时翻译不准的
【you still have lots more to woke on】
当时很迷这句话就背下来了
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯