凯撒大帝,第三场,第二幕
有一段.
亲爱的朋友们,其实我并不是要偷走你们的心……
请问这个的原文英文是什么样的
1 楼翻译的有够烂吧?I do not have to steal your hearts ...
do have steal .助动词,动词,各种动词都给你用了.. 你确定你那是原文?
凯撒大帝,第三场,第二幕,英文翻译
答案:2 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-02-16 06:15
- 提问者网友:wodetian
- 2021-02-15 09:36
最佳答案
- 五星知识达人网友:一秋
- 2021-02-15 09:48
"Dear friends, in fact, I do not have to steal your hearts ... - Julius Caesar, third scene, second act"
全部回答
- 1楼网友:你可爱的野爹
- 2021-02-15 10:16
我是来看评论的
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯