请帮忙翻译一下 ”我心懂用心” 翻译成一句英文企业标语
(我心懂用心)...
请大家要围绕”一个企业或公司的口号,来广义上来翻译这句话. 要有真实的意义
(((注: 是服务型公司,而非生产型公司)))
”我心懂用心”翻译成一句英文企业标语
答案:6 悬赏:20 手机版
解决时间 2021-01-28 03:32
- 提问者网友:萌卜娃娃
- 2021-01-27 18:09
最佳答案
- 五星知识达人网友:空山清雨
- 2021-01-27 18:25
My heart knows the enterprise's heart.这样前后比较照应
全部回答
- 1楼网友:雾月
- 2021-01-27 22:45
My heart to understand intentions
用谷歌查的啊嘿嘿不知道你用的到不
- 2楼网友:大漠
- 2021-01-27 21:26
connection with heart
再看看别人怎么说的。
- 3楼网友:不如潦草
- 2021-01-27 21:08
”我心懂用心” 这标语的受众是哪个群体? 企业的员工? 还是顾客?
如果是员工
my heart understands your commitment
如果是顾客
my heart understands your needs (或者 mind)
- 4楼网友:孤独的牧羊人
- 2021-01-27 20:13
我心懂用心
My heart knows how to be hardworking!
或
My heart knows how to try by heart!
- 5楼网友:你哪知我潦倒为你
- 2021-01-27 18:55
My heart knows yours !
or
My heart serves yours!(因为你说是服务性的)
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯