「客人给了我200元」这句话用日语怎么说
お客さんに200円をくれた
お客さんに200円をもらった
お客さんが200円を渡してくれた
这是我自己想的几句,不知道对不对
「客人给了我200元」这句话用日语怎么说 お客さんに200円をくれた お客...
答案:3 悬赏:70 手机版
解决时间 2021-03-07 17:45
- 提问者网友:太高姿态
- 2021-03-07 11:51
最佳答案
- 五星知识达人网友:酒醒三更
- 2021-03-07 12:39
お客さんが200円くれた
这就可以了,想再说的礼貌一点的话是お客様が200円くださった之类的应该也行
弄成被动的也说的通,就是お客さんに200円もらった
这就可以了,想再说的礼貌一点的话是お客様が200円くださった之类的应该也行
弄成被动的也说的通,就是お客さんに200円もらった
全部回答
- 1楼网友:蓝房子
- 2021-03-07 14:01
お客さんが200円をくれました最后一句可以。前面两个不对。或者可以直接说
再看看别人怎么说的。
- 2楼网友:三千妖杀
- 2021-03-07 12:47
具体语境不知道,可猜想的有几种
1,客人送给你200元,可说 お客さんから200元をもらった。
2,你收客人200元,比如你是店员时说 お客さんから200元を预かっております。ORお客さんから200元お预かりします。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯