乃命羲、和,敬顺昊天,数法日月星辰,敬授民时。分命羲仲,居郁夷,曰
旸谷。敬道日出,便程东作。日中,星鸟,以殷中春。其民析,鸟兽字微。申命
羲叔,居南交。便程南为,敬致。日永,星火,以正中夏。其民因,鸟兽希革。
申命和仲,居西土,曰昧谷。敬道日入,便程西成。夜中,星虚,以正中秋。其
民夷易,鸟兽毛毨。申命和叔;居北方,曰幽都。便在伏物。日短,星昴,
以正中冬。其民燠,鸟兽氄毛。岁三百六十六日,以闰月正四时。信饬百官,众
功皆兴。
如何翻译《史记》这一段
答案:2 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-02-11 17:37
- 提问者网友:寂寞撕碎了回忆
- 2021-02-11 09:34
最佳答案
- 五星知识达人网友:舊物识亽
- 2021-02-11 10:22
帝尧命令羲氏、和氏,遵循上天的意旨,根据日月的出没、星辰的位次,制定历法,谨慎地教给民众从事生产的节令。另外命令羲仲,住在郁夷,那个地方叫旸(yáng,阳)谷,恭敬地迎接日出,分别步骤安排春季的耕作。春分日,白昼与黑夜一样长,朱雀七宿中的星宿初昏时出现在正南方,据此来确定仲春之时。这时候,民众分散劳作,鸟兽生育交尾。又命令羲叔,住在南交,分别步骤安排夏季的农活儿,谨慎地干好。夏至日,白昼最长,苍龙七宿中的心宿(又称大火)初昏时出现在正南方,据此来确定仲夏之时。这时候,民众就居高处,鸟兽毛羽稀疏。又命令和仲,居住在西土,那地方叫做昧谷,恭敬地送太阳落下,有步骤地安排秋天的收获。秋分日,黑夜与白昼一样长,玄武七宿中的虚宿初昏时出现在正南方,据此来确定仲秋之时。这时候,民众移居平地,鸟兽再生新毛。又命令和叔,住在北方,那地方叫做幽都,认真安排好冬季的收藏。冬至日,白昼最短,白虎七宿中的昴(mǎo,卯)宿初昏时出现在正南方,据此来确定仲冬之时。这时候,民众进屋取暖,鸟兽长满细毛。一年有三百六十六天,用置闰月的办法来校正春夏秋冬四季。帝尧真诚地告诫百官各守其职,各种事情都办起来了。
全部回答
- 1楼网友:低血压的长颈鹿
- 2021-02-11 10:45
---《史记》赵世家 译文
武灵王派王緤告诉公子成说:“寡人已经穿上胡服,即将上朝会见群臣,想请叔父也换上胡服。在家中应听命于长上,在朝中则听命于君王,此古今通行的准则。子女不该反对父母,臣子不该违背君王,这是先王定下的规矩。(按:原文“兄弟”二字有误,解在注文。)今寡人公布易服的条令,而叔父不肯易服,我担心要引起天下人议论。治理国家有常规,而利民是根本。参议政事有原则,贯彻执行最重要。彰明盛德先要在基层作宣传,而推行政令则首先要取得上层社会的拥护。今改衣胡服的宗旨,并非为了涵养身心而乐其所欲。凡事皆有既定的目标,而后才能有的放矢,事成功立,然后趋于完善。今寡人唯恐叔父违背从政的常规,所以帮助叔父达成共识。同时寡人听说:凡有利于国家的行为都是正义的。得到贵戚拥护的事,名声不会受损,希望凭借叔父的声望,促进胡服改革政令的成功。特派王緤求见叔父,请改衣胡服。”公子成再拜叩首说:“臣已听说大王改穿胡服的事了。臣不才,卧病在家,未能前来进谒。大王既如此垂问,请恕我直言回答,以表达个人的愚昧和忠诚。臣听说中国这个国家,是聪明才智者汇聚之区,万方财货集中之所在,圣哲贤人在这里弘扬教化,仁义道德在这里贯彻施行,《诗》、《书》、《礼》、《乐》在这里普遍应用,精巧技能在这里得到尝试,远方之人来此观光学习,蛮夷之邦莫不仰慕中国的义行。今天王竟然不惜抛弃这许多宝贵的东西,而仿效远方的服饰,改变圣贤的教导,抛弃古贤的成规,违背民心,使有识之士彷徨不知所措,其后果必将使中国人遭受苦难。臣愿大王好好考虑。”使者将公子成的一番话回报。王说:“我早听说叔父有病,过些时我自己去看望他。”
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯