speak/talk no evil?
speak no evil对还是talk no evil对?
(本人英语语法属白痴级)
speak/talk no evil?
答案:1 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-08-15 19:09
- 提问者网友:两耳就是菩提
- 2021-08-15 03:44
最佳答案
- 五星知识达人网友:woshuo
- 2021-08-15 04:10
speak no evil!
经常可以见到这三只猴子的形象,他们分别用手捂住眼睛、耳朵和嘴巴.这是在告诫人们,眼睛、耳朵和嘴巴易生出欲望,想断绝烦恼就要不看、不听、不说.“See No Evil.Hear No Evil.Say No Evil.(看无过,听无过,言无过)”
在当时的西方人眼里,这三只猴子的表情代表着古训“see no evil,hear no evil,speak no evil”,翻译成中文就是孔子说的“非礼勿说、非礼勿视、非礼勿听”,据说这种说法源自古老的东方,有“以猴诫人”之意.
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯