永发信息网

这份英文合同如何翻译呀,救命!

答案:1  悬赏:60  手机版
解决时间 2021-02-09 04:14
Terms and conditions:
1.Delivery date:delivered to freight forwarder's warehouse by October 26,2009(cutoff) to meet November 2,2009 sailing date.FOB Shenzhen.Vendor will be responsible to pay for Chinese Customs clearance,trucking to the forwarder's warehouse and all origin fees including,where applicable,commodity inspection,exit inspection,A.M.S.&fees as charged by the forwarder
2.Payment term:30%deposit after pps approval,balance before delivery
4.inspection certificate issued and signed by our authorized personnel is required.
5.production can not start until pre-production samples are approved.
6.Quality Standards:
The vendor is responsible for the quality of products,and our random sample inspection does not release the vendor's responsibility to meet the quality standard we set out.The vendor is responsible for any costs,fee or change incurred as a result of inferior products.The vendor also agrees to use lead free and non-hazardous material for the production of products and lead free paint/ink for imprints and decoration of the product during production.We reserve the right to engage a third party testing company to verify if such practice is maintained in mass production and that the product is safe and meets USA ASTM standards and requirements .** will appoint third party testing company to conduct tests.
7.Vendor is responsible to get goods ready and ensure quality compliance for inspection.if goods is rejected due to non-compliance,we will charge$250USD for each additional inspection,and the charge will be deducted from the payment of goods.
8.The vendor is to ensure shipment will be made per delivery date committed above,and will be held responsible for any cost,fee or charge incurred directly or indirectly due to delay of shipment caused by the vendor.
9.No underrun allowed.
最佳答案
Terms and conditions:条款:
1.Delivery date:delivered to freight forwarder's warehouse by October 26,2009(cutoff) to meet November 2,2009 sailing date.FOB Shenzhen.Vendor will be responsible to pay for Chinese Customs clearance,trucking to the forwarder's warehouse and all origin fees including,where applicable,commodity inspection,exit inspection,A.M.S.&fees as charged by the forwarder
1.发货日期:在2009.10.26(不包括10.26)之前发货到货运代理的仓库,开航日期为2009.11.02。深圳离岸。卖方负责支付中国的海关结关费用,发货至货代仓库的运费以及一切源头费用,包括合理的商品检验、出口检查,A.M.S.费用以及其他货运代理的收费。
2.Payment term:30%deposit after pps approval,balance before delivery
2.支付条款:pps通过后支付30%的定金,在发货前支付剩余货款
4.inspection certificate issued and signed by our authorized personnel is required.
4.需要我方权威人士签署出具的检查证明。
5.production can not start until pre-production samples are approved.
5.只有当试制品通过审核后,才能开始正式生产。
6.Quality Standards:
The vendor is responsible for the quality of products,and our random sample inspection does not release the vendor's responsibility to meet the quality standard we set out.The vendor is responsible for any costs,fee or change incurred as a result of inferior products.The vendor also agrees to use lead free and non-hazardous material for the production of products and lead free paint/ink for imprints and decoration of the product during production.We reserve the right to engage a third party testing company to verify if such practice is maintained in mass production and that the product is safe and meets USA ASTM standards and requirements .** will appoint third party testing company to conduct tests.
6.质量标准:卖方对产品的质量负责,就算已经通过我方的随机抽样检查,卖方仍需要对我方制定的产品质量标准负责。由次品导致的一切成分费用或变更应由卖方负责。在生产环节,卖方要同意使用无铅的安全原材料进行产品生产,产品上的标记必须使用无铅的颜料/墨水。我方保留雇佣第三方检测公司的权利,第三方检测公司将核实在大规模生产中卖方是否按规定执行以及产品是否安全并且符合美国材料试验协会(ASTM)制定的标准和要求。**将指定第三方检测公司执行检测。
7.Vendor is responsible to get goods ready and ensure quality compliance for inspection.if goods is rejected due to non-compliance,we will charge$250USD for each additional inspection,and the charge will be deducted from the payment of goods.
7.卖方负责准备好产品,并确保产品质量通过检验。如果因为不符合规定导致产品被拒,我方将收取250美元每次的追加检验费,该收费将从应支付的货款中扣除。
8.The vendor is to ensure shipment will be made per delivery date committed above,and will be held responsible for any cost,fee or charge incurred directly or indirectly due to delay of shipment caused by the vendor.
8.卖方必须确保货物依据上方规定的时间出航,并且承担一切因卖方责任而导致的延迟所产生的直接或间接的成本、费用等。
9.No underrun allowed.
9.不允许发生缺货情况。

注:以上翻译并不专业
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
【生铁冶炼】我国发明生铁冶炼技术是在什么时
bcd-207wm美的冰箱价格多少
如果对门门头上摆放仙人掌对我有什么不好么
淘宝店主回家过年淘宝店该怎么办只能宝贝下架
文峰网吧地址在什么地方,想过去办事
action speak louder than words.请朋友们帮
农村商业银行24小时自助银行(檀溪西路102)地
面包虫吃不吃小米
九江大桥在什么地方啊,我要过去处理事情
城北邮政储蓄所地址有知道的么?有点事想过去
2019年新课程新教材导航学英语七年级上册外研
老营驴肉饭店地址在什么地方,想过去办事
QQ炫舞怎么才能练好P
最新款macbook air还有灯吗
安信金融(翠湖路159号安信金融)地址在什么地
推荐资讯
【舟】带“舟”的词语、成语、句子有什么?
违反劳动规章制度的处理方法有()。A.允许劳
体检哪些项目需要脱鞋?
跪求:五莲有到郑州直达车吗?有的话是几点的
脾虚按摩穴位有效吗
创元青少年篮球俱乐部地址好找么,我有些事要
梦见吃肉卡牙齿卡在门牙中间老是淘不完
我这样条件能买奥迪A7吗?
艺申珠宝在哪里啊,我有事要去这个地方
巷子村民委员会怎么去啊,有知道地址的么
我是初中没毕业 26岁 想自学参加成人高考
以“我最喜欢的一种水果”为题,写一篇400字
正方形一边上任一点到这个正方形两条对角线的
阴历怎么看 ?