翻译1句日语: 发票上的毛重和净重不对。
答案:6 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-02-25 04:59
- 提问者网友:轻浮
- 2021-02-24 11:57
翻译1句日语: 发票上的毛重和净重不对。
最佳答案
- 五星知识达人网友:独行浪子会拥风
- 2021-02-24 13:11
インボイスに记入(きにゅう)した风袋(ふうたい)重量(じゅうりょう)と正味(しょうみ)重量は违(ちが)います。
风袋(ふうたい)重量(じゅうりょう):毛重
正味(しょうみ)重量:净重
风袋(ふうたい)重量(じゅうりょう):毛重
正味(しょうみ)重量:净重
全部回答
- 1楼网友:我住北渡口
- 2021-02-24 17:33
领収书(りょうしゅしょ)に书いてる(かいてる)グロスウェートとネットウェートは违います(ちがいます)。希望可以帮到你。0.0
- 2楼网友:北方的南先生
- 2021-02-24 16:58
请求书の総纯重量はしない
- 3楼网友:掌灯师
- 2021-02-24 15:45
インボイスに表示されたグロスウェートとネットウェートは间违えました。
- 4楼网友:第幾種人
- 2021-02-24 14:31
正确的翻译:インボイスには毛重と净重が间违っています。希望能给你带来帮助
- 5楼网友:七十二街
- 2021-02-24 13:42
毛重:グロス ウェート(gross weight),简称グロス
净重:ネット ウェート(net weight),简称ネット
伝票上(でんぴょう)グロスとネットの重量(じゅうりょう)が间违(まちが)っています。
净重:ネット ウェート(net weight),简称ネット
伝票上(でんぴょう)グロスとネットの重量(じゅうりょう)が间违(まちが)っています。
参考资料:伝票上グロスとネットの重量が間違っています。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯