愿在木而为桐,作膝上之鸣琴 悲乐极而哀来,终推我而辍音!出处
答案:1 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-02-09 20:17
- 提问者网友:無理詩人
- 2021-02-09 12:41
孔雀东南飞
最佳答案
- 五星知识达人网友:煞尾
- 2021-02-09 13:36
闲情赋》之“十愿十悲”
陶渊明
愿在衣而为领,承华首之余芳;悲罗襟之宵离,怨秋夜之未央
愿在裳而为带,束窈窕之纤身;嗟温凉之异气,或脱故而服新
愿在发而为泽,刷玄鬓于颓肩;悲佳人之屡沐,从白水而枯煎
愿在眉而为黛,随瞻视以闲扬;悲脂粉之尚鲜,或取毁于华妆
愿在莞而为席,安弱体于三秋;悲文茵之代御,方经年而见求
愿在丝而为履,附素足以周旋;悲行止之有节,空委弃于床前
愿在昼而为影,常依形而西东;悲高树之多荫,慨有时而不同
愿在夜而为烛,照玉容于两楹;悲扶桑之舒光,奄灭景而藏明
愿在竹而为扇,含凄飙于柔握;悲白露之晨零,顾襟袖以缅邈
愿在木而为桐,作膝上之鸣琴;悲乐极而哀来,终推我而辍音
--注解--
我愿意是你华服上的衣领,如此一来,就可以时时轻嗅你发际的余香。
奈何夜夜你需要换衣,这秋夜,怎么如此漫漫。
我愿意是你长裙上一束腰带,如此一来,就可以日日轻挽你盈盈的纤腰。
奈何冷暖更替,你总要换下长裙。
如果可以亲近你的秀发,我愿意是那青丝上的膏泽,滋润着你每一根长发。
奈何,佳人如斯,日日沐浴,而我,总会随流水而逝。
如果可以亲近你的柳眉,我愿意是那眉上的青黛,如此,就可以随着你顾盼生辉。
奈何,脂粉尚鲜之时,你便会把它洗掉,而我,也不再存在。
如果我是一束芦苇,我愿意变成席子,承载你柔弱的娇躯安睡。
奈何夏去冬至,我要见你,需要等待足足一年。
如果我是一根丝线,我希望是你的绣鞋,日日裹你素足,随你奔波。
奈何夜夜安寝之时,你还是会撇下我在床前。
我愿意是你白天的影子,随你的身形不离东西。
奈何树叶繁茂,总有时我会消失不见。
我愿意是你夜晚的红烛,温暖你美丽的双颊。
奈何床前悬挂的帘帐,总是时时遮挡我的光芒。
如果我是一根竹糜,我愿意做你手中的折扇,被你温暖的小手握住。
奈何秋日一近,我就会被你收在袖中,不得相见。
如果我是一段桐木,我愿意做你膝上的瑶琴,随你高山流水。
奈何曲到伤心处,你仍然会轻轻把我推开。
陶渊明
愿在衣而为领,承华首之余芳;悲罗襟之宵离,怨秋夜之未央
愿在裳而为带,束窈窕之纤身;嗟温凉之异气,或脱故而服新
愿在发而为泽,刷玄鬓于颓肩;悲佳人之屡沐,从白水而枯煎
愿在眉而为黛,随瞻视以闲扬;悲脂粉之尚鲜,或取毁于华妆
愿在莞而为席,安弱体于三秋;悲文茵之代御,方经年而见求
愿在丝而为履,附素足以周旋;悲行止之有节,空委弃于床前
愿在昼而为影,常依形而西东;悲高树之多荫,慨有时而不同
愿在夜而为烛,照玉容于两楹;悲扶桑之舒光,奄灭景而藏明
愿在竹而为扇,含凄飙于柔握;悲白露之晨零,顾襟袖以缅邈
愿在木而为桐,作膝上之鸣琴;悲乐极而哀来,终推我而辍音
--注解--
我愿意是你华服上的衣领,如此一来,就可以时时轻嗅你发际的余香。
奈何夜夜你需要换衣,这秋夜,怎么如此漫漫。
我愿意是你长裙上一束腰带,如此一来,就可以日日轻挽你盈盈的纤腰。
奈何冷暖更替,你总要换下长裙。
如果可以亲近你的秀发,我愿意是那青丝上的膏泽,滋润着你每一根长发。
奈何,佳人如斯,日日沐浴,而我,总会随流水而逝。
如果可以亲近你的柳眉,我愿意是那眉上的青黛,如此,就可以随着你顾盼生辉。
奈何,脂粉尚鲜之时,你便会把它洗掉,而我,也不再存在。
如果我是一束芦苇,我愿意变成席子,承载你柔弱的娇躯安睡。
奈何夏去冬至,我要见你,需要等待足足一年。
如果我是一根丝线,我希望是你的绣鞋,日日裹你素足,随你奔波。
奈何夜夜安寝之时,你还是会撇下我在床前。
我愿意是你白天的影子,随你的身形不离东西。
奈何树叶繁茂,总有时我会消失不见。
我愿意是你夜晚的红烛,温暖你美丽的双颊。
奈何床前悬挂的帘帐,总是时时遮挡我的光芒。
如果我是一根竹糜,我愿意做你手中的折扇,被你温暖的小手握住。
奈何秋日一近,我就会被你收在袖中,不得相见。
如果我是一段桐木,我愿意做你膝上的瑶琴,随你高山流水。
奈何曲到伤心处,你仍然会轻轻把我推开。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯