日语中什么时候用被动什么时候用使役态
答案:2 悬赏:50 手机版
解决时间 2021-02-26 15:43
- 提问者网友:浮克旳回音
- 2021-02-25 19:57
日语中什么时候用被动什么时候用使役态
最佳答案
- 五星知识达人网友:洒脱疯子
- 2021-02-25 20:34
一般事物作主语时,用被动,该事物是动作的对象。这个和中文是类似的。
比如
墙上挂着画。
这个时候,在日语中的语序是,画被挂在墙上。 画(对象),挂(被动态)
如果动作不是自己主动作的。而是其他人要求做的。
比如
小明让小华把画挂在墙上。
在日语中的语序是,小华把画挂(使役态)在墙上。
比如
墙上挂着画。
这个时候,在日语中的语序是,画被挂在墙上。 画(对象),挂(被动态)
如果动作不是自己主动作的。而是其他人要求做的。
比如
小明让小华把画挂在墙上。
在日语中的语序是,小华把画挂(使役态)在墙上。
全部回答
- 1楼网友:西风乍起
- 2021-02-25 22:00
日语动词的【使役型】 跟 【使役被动型 】在意思和使用方法上是有很大区别的。
在这里主要说说使役被动型吧!
一般表示一种被迫性的动作。
例如,小李被老师要求打扫教室。
李さんは先生に教室を扫除させられました。
这里有一种小李不情愿的意思。
如果说 “老师让小李扫除”的话。
则是:先生は李さんを扫除させます。
你的例句:「両亲の青春时代は大変だったとよく闻かされます」
它表达的 意思是:常常被听到说父母的青年时代非常艰难。
这里只是有被听说的意思,就没有使役的成分,不能算使役被动型。
所以,使役被动型一定是两种 意思都有的时候才能使用。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯