英语翻译求People say “I'm hard to read.”That's an Ameri
答案:2 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-02-14 12:31
- 提问者网友:谁的错
- 2021-02-14 01:32
英语翻译求People say “I'm hard to read.”That's an Ameri
最佳答案
- 五星知识达人网友:愁杀梦里人
- 2021-02-14 02:35
人们说“我是一个复杂的人”.那是一个地道的美国表达方式.======以下答案可供参考======供参考答案1:楼上的都解释得很好,可是我觉得地道应该翻译成 authentic 或 genuine。 Local 的意思是本地,I'm a local = 我是本地人。 Native 也是本地人,I'm a native = 我是本地人。 但,不一定只有本地人才能说一口地道的英语。 Geunine 和 authentic 表达,真实,地道的英语。 就算不是本地人,也有能力说 authentic English. 地道的英语 :Authentic English / Genuine English至于——地道——这种说法是否正确,我想我在这里就不用多说了。求采纳为满意回答。
全部回答
- 1楼网友:傲气稳了全场
- 2021-02-14 03:46
这个答案应该是对的
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯