It always seemed to catch me right in the middle of somethin
答案:1 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-07-31 14:05
- 提问者网友:放下
- 2021-07-30 19:22
It always seemed to catch me right in the middle of something engrossing怎么翻译
最佳答案
- 五星知识达人网友:孤独入客枕
- 2021-07-30 20:35
它似乎一直吸引着我.(这是经过中文转换的,不是直译过来的)
因为 catch me right in the middle of something 直译过来就是某件事物的正中心吸引着我,事物的正中心一般就指代事物本身,正好等效于“it”,而句子最后的那个 engrossing (引人入胜),与上面那句意思差不多.所以整句翻译成“它似乎一直吸引着我”应该就可以啦~
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯