日语问题:仕组むしくむ企てるくわだてる目论むもくろむ都有谋划,筹划的意思,请问有什么区别
答案:2 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-12-17 22:16
- 提问者网友:最后、結束
- 2021-12-17 06:48
日语问题:仕组むしくむ企てるくわだてる目论むもくろむ都有谋划,筹划的意思,请问有什么区别
最佳答案
- 五星知识达人网友:罪歌
- 2022-01-10 03:57
这三个词可以说没有什么别, 企てる和目论む两个词在日译日词典里更是用来相互解释,可以说是同义词。
非要说出点区别的话,那么仕组む相对来说是更精心的谋划。
另外这三个词一般都翻译成策划、计划、企图,当然谋划、筹划也没错。中文的同义词还是多的很的。
非要说出点区别的话,那么仕组む相对来说是更精心的谋划。
另外这三个词一般都翻译成策划、计划、企图,当然谋划、筹划也没错。中文的同义词还是多的很的。
全部回答
- 1楼网友:末日狂欢
- 2022-01-10 04:05
确切地说不上来, 感觉 仕組む 常常用于褒义或一般的做些计划或伏笔, 较少用于贬义, 企てる 可以褒义也常常用于贬义, 目論む 我可能看的书较少, 好像没大见, 字典上是褒贬都有.
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯
正方形一边上任一点到这个正方形两条对角线的 |
阴历怎么看 ? |