英语翻译Pls kindly help to check and quote attach titles to us asap
答案:6 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-02-20 09:45
- 提问者网友:风月客
- 2021-02-19 12:58
英语翻译Pls kindly help to check and quote attach titles to us asap
最佳答案
- 五星知识达人网友:怀裏藏嬌
- 2021-02-19 13:33
都可以。
但在商务英语中,利用应用很广泛的缩略语已经成为一个趋势,可以化繁为简,符合当今的快节奏。前一个表达方式,我在国外工作的时候经常看到。另外,help to check没错,help do sth.意含请求对方一起做;help to check偏重于被请求方做。报价当然是对方报价了。attach有问题,要用attached list比较合适;to us有点画蛇添足,可以不要。
满意请按采纳键。追问严重同意!
请问那个to us 有必要带着么?追答不需要,画蛇添足。本来就是你们双方之间的洽谈,很显而易见。不需要,画蛇添足。本来就是你们双方之间的洽谈,很显而易见。
但在商务英语中,利用应用很广泛的缩略语已经成为一个趋势,可以化繁为简,符合当今的快节奏。前一个表达方式,我在国外工作的时候经常看到。另外,help to check没错,help do sth.意含请求对方一起做;help to check偏重于被请求方做。报价当然是对方报价了。attach有问题,要用attached list比较合适;to us有点画蛇添足,可以不要。
满意请按采纳键。追问严重同意!
请问那个to us 有必要带着么?追答不需要,画蛇添足。本来就是你们双方之间的洽谈,很显而易见。不需要,画蛇添足。本来就是你们双方之间的洽谈,很显而易见。
全部回答
- 1楼网友:妄饮晩冬酒
- 2021-02-19 17:23
Please kindly check and quote attached titles as soon as possbile比较礼貌点。追问attached titles 和 attach titles都是对的么?追答attached titles attached这里是作形容词 附加的
- 2楼网友:人類模型
- 2021-02-19 16:50
please check and quote attached titles as soon as possbile。
- 3楼网友:何以畏孤独
- 2021-02-19 15:42
后一句比较直接简介。
希望采纳
希望采纳
- 4楼网友:三千妖杀
- 2021-02-19 14:41
第二句就可以了,前一句礼貌性太强,现代社会反而用不到,另外第一句在句子组织上也有点小缺陷。
- 5楼网友:狂恋
- 2021-02-19 14:02
Please kindly help check and quote attached titles to us as soon as possible。
这样更好,外贸函电既要注重商务礼仪又要严谨。追问help to check ……还是help check……?追答对不住了,掉了个TO,是help to check...
求采纳,谢谢!
这样更好,外贸函电既要注重商务礼仪又要严谨。追问help to check ……还是help check……?追答对不住了,掉了个TO,是help to check...
求采纳,谢谢!
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯