???
日语中的中文字怎么读?
答案:4 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-04-24 11:53
- 提问者网友:骑士
- 2021-04-24 06:36
最佳答案
- 五星知识达人网友:英雄的欲望
- 2021-04-24 06:46
真正喜欢日语的话就报个班买本书系统学吧
全部回答
- 1楼网友:低音帝王
- 2021-04-24 08:18
那就没办法了 日语中汉字在不同的词组里 发音是有所不同的 如果不系统的去学 就只知其一不知其二了
- 2楼网友:佘樂
- 2021-04-24 08:13
日语中的中文字,按照日语读音读啊。可以用假名来表示每一个汉字的。
- 3楼网友:逐風
- 2021-04-24 07:29
日文汉字(日文:汉字,假名:かんじ,罗马字:Kanji)是书写日文时所使用的汉字。日文汉字的写法基本上与中文使用的汉字大同小异。有一部分日文独创的汉字,则称为「日制汉字」或「和制汉字」。
日文汉字的读法分音读、训读两类。大部分日文裏的汉字都有音、训二读。
音读
指源自中国的读音,与中文的汉字发音近似。另可细分为吴音、汉音、唐音3类。公元5至6世纪,汉字由中国或者朝鲜传入日本,在此时传入日本而得日文读音的汉字,当时没有读法的名称,学汉音之後,此读法称为「吴音」,「吴」是学汉音的留学生叫的蔑称。另外,在奈良时代至平安时代,派遣往大唐长安学习的日本学者,把中国的汉字带回日本,依这种方式得音的日语汉字称为「汉音」;再加上鎌仓时代以後(南宋至明清),随禅宗的留学僧或者贸易商人所传入日本的汉字读音,共称为「唐音」。
训读
是与中文读音无关联的汉字读法,是为了标示原来存在的日文词汇而加上联系的汉字,可说是为了解决原本日文词汇有音无字的现象。有时中国的部分方言和韩文也会有汉字训读的现象。
日文部分词汇也有音、训二读,并有不同意思。例如「仮名」(假名)一词,音读为「かめい」(kamei),意思为假的名字。训读读作「かな」(kana)的话则指用来书写日文字的平假名、片假名的总称。
为了表示汉字的发音,书写日文时可以在汉字旁添上假名,表示汉字的读法。这种近似中文注音或拼音的标记,在日文叫做「振假名」(振り仮名,furigana)或「读假名」(読み仮名,yomigana),常见於幼儿书籍、日语学习者书籍中,或用来表示不常用汉字或日本人姓名的发音。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯