感恩外国名人名言大全,外国关于运气的谚语
答案:1 悬赏:40 手机版
解决时间 2021-05-01 12:05
- 提问者网友:我们很暧昧
- 2021-04-30 13:33
感恩外国名人名言大全,外国关于运气的谚语
最佳答案
- 五星知识达人网友:低音帝王
- 2021-04-30 13:55
朋友你好!
1。All work an dno play makes Jack a dull boy.
只工作不玩耍,聪明的孩子也变傻。
[注]相似的谚语有: Variety is the spice of life. 多彩是生活的乐趣。
2。Any port in a storm. 风暴中能停泊的地方都是避风港。
[注]在困难或危险时刻有个避难的地方总比没有的强。
3。Half a loaf is better than no bread. 聊胜于无。
4。The apple on the other side of the wall are the sweetest.
墙那边的苹果是最甜的。
[注] 我们得不到的东西似乎总比我们可以得到的东西要好。
参见另一句: Forbidden fruit is sweetest. 禁果最甜。
5。As you make your bed,so you must lie in it .
自己铺的床自己睡,自己酿的苦酒自己喝。
6。As you sow , so shall you reap. 种瓜得瓜,种豆得豆。
7。A bed penny always comes back.
不想看到的东西总会重新出现。(或:要想摆脱的人总会再次回来。)
8。The beaten road is the safest. 大家都走的路最安全。
[注] 另一句相似的谚语是:
The longest way round is the nearest way home.
回家路上无捷径。(或:绕道反而近,捷径常误人。)
9。The best is often the enemy of the good. 凡事过于求全,有时反无成就。
[注] 这句谚语的意思是:要求过高往往难以成功。当我们试图把一件东西做的尽善尽美时,我们往往反倒把本来已经够好的东西损坏了。
另一句相反的谚语是:
If a thing is worth doing it is worth doing well.
如果一件事值得去做,就得尽力把它做好。
10。Between two stools you fall to the ground. 不当机立断,必两头落空。
[注] 另一句相似的谚语是: If you run after two hares,you will catch neither.
如果追赶两只兔子,一只也捉不到。
11。Birds in their little nests agree. 同巢之鸟不相斗。
12。Call no man happy till he is dead. 人活着不可能幸福。
[注] 这句谚语悲观地告诉人们人生注定不幸福。
13。Don't tell tales out of school. 不要揭露他人的隐私。
14。A door must be either shut or open. 非开即闭,非此即彼。
[注] 一扇门不可能既开着有关着,你必须在开与关之间做出选择。
其他类似谚语:
You can't burn the candle at both ends. 蜡烛不能两头点。
You can't sell the cow and drink the milk. 卖了奶牛就喝不到牛奶。
You can't serv......余下全文>>
1。All work an dno play makes Jack a dull boy.
只工作不玩耍,聪明的孩子也变傻。
[注]相似的谚语有: Variety is the spice of life. 多彩是生活的乐趣。
2。Any port in a storm. 风暴中能停泊的地方都是避风港。
[注]在困难或危险时刻有个避难的地方总比没有的强。
3。Half a loaf is better than no bread. 聊胜于无。
4。The apple on the other side of the wall are the sweetest.
墙那边的苹果是最甜的。
[注] 我们得不到的东西似乎总比我们可以得到的东西要好。
参见另一句: Forbidden fruit is sweetest. 禁果最甜。
5。As you make your bed,so you must lie in it .
自己铺的床自己睡,自己酿的苦酒自己喝。
6。As you sow , so shall you reap. 种瓜得瓜,种豆得豆。
7。A bed penny always comes back.
不想看到的东西总会重新出现。(或:要想摆脱的人总会再次回来。)
8。The beaten road is the safest. 大家都走的路最安全。
[注] 另一句相似的谚语是:
The longest way round is the nearest way home.
回家路上无捷径。(或:绕道反而近,捷径常误人。)
9。The best is often the enemy of the good. 凡事过于求全,有时反无成就。
[注] 这句谚语的意思是:要求过高往往难以成功。当我们试图把一件东西做的尽善尽美时,我们往往反倒把本来已经够好的东西损坏了。
另一句相反的谚语是:
If a thing is worth doing it is worth doing well.
如果一件事值得去做,就得尽力把它做好。
10。Between two stools you fall to the ground. 不当机立断,必两头落空。
[注] 另一句相似的谚语是: If you run after two hares,you will catch neither.
如果追赶两只兔子,一只也捉不到。
11。Birds in their little nests agree. 同巢之鸟不相斗。
12。Call no man happy till he is dead. 人活着不可能幸福。
[注] 这句谚语悲观地告诉人们人生注定不幸福。
13。Don't tell tales out of school. 不要揭露他人的隐私。
14。A door must be either shut or open. 非开即闭,非此即彼。
[注] 一扇门不可能既开着有关着,你必须在开与关之间做出选择。
其他类似谚语:
You can't burn the candle at both ends. 蜡烛不能两头点。
You can't sell the cow and drink the milk. 卖了奶牛就喝不到牛奶。
You can't serv......余下全文>>
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯