问题:当思う表自发态时,思われる与思える的区别在哪?
答案:2 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-03-28 10:06
- 提问者网友:人傍凄凉立暮秋
- 2021-03-27 13:18
问题:当思う表自发态时,思われる与思える的区别在哪?
最佳答案
- 五星知识达人网友:痴妹与他
- 2021-03-27 14:05
思われる的意思是:被认为,被看做...
思える的意思是:能认为,可以认为,能看做,可以看做...追问我问的是当思う作动词自发态使用时,思われる和思える都是它的自发态,那么这时候两者有何区别。举例:1、写真を见ると彼女が恋しく思われる。2、母の口から容易に出ようとも思えない。追答其实,我回答的译文,已经回答了你的问题。一个是被动一个是能愿。你的例子1、一看照片就觉得很爱恋她(句中的她后加了格助词が,她就成了句中的主要成分,硬译就是:她被感觉爱恋(被动)。)例2、不会觉得母亲轻易出口。这里表示的还是不会、不可能(能愿)。可能我的解释你不很满意?
思える的意思是:能认为,可以认为,能看做,可以看做...追问我问的是当思う作动词自发态使用时,思われる和思える都是它的自发态,那么这时候两者有何区别。举例:1、写真を见ると彼女が恋しく思われる。2、母の口から容易に出ようとも思えない。追答其实,我回答的译文,已经回答了你的问题。一个是被动一个是能愿。你的例子1、一看照片就觉得很爱恋她(句中的她后加了格助词が,她就成了句中的主要成分,硬译就是:她被感觉爱恋(被动)。)例2、不会觉得母亲轻易出口。这里表示的还是不会、不可能(能愿)。可能我的解释你不很满意?
全部回答
- 1楼网友:不甚了了
- 2021-03-27 14:43
思われる是别人自发
思える是自己自发
看了照片谁都会对她恋慕(包括自己)
我不认为妈妈能容易的说出口(别人不知道)
思える是自己自发
看了照片谁都会对她恋慕(包括自己)
我不认为妈妈能容易的说出口(别人不知道)
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯