英语翻译“降低患者的痛苦” 我是这样翻译的;the pains a patient suffered
答案:2 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-02-12 20:38
- 提问者网友:别再叽里呱啦
- 2021-02-12 01:09
英语翻译“降低患者的痛苦” 我是这样翻译的;the pains a patient suffered
最佳答案
- 五星知识达人网友:神的生死簿
- 2021-02-12 02:24
个人会倾向这样翻译:-to relieve the suffering of the patients (舒缓患者的痛苦)to relieve the pain of the patients (舒缓患者的疼痛)to relieve the discomfort of the patients.(舒缓患者的不适)======以下答案可供参考======供参考答案1:reduce。。。这个词绝对不能用于降低痛苦。 难道你不知道降低痛苦有个专门的单词???这么简单的问题还需要笔译经验??国内99%的笔译都是充数来着。供参考答案2:To reduce the pain of patients.供参考答案3:The pain that a patient suffers is reduced. 这样应该更准确吧...suffered 这个时态错误了吧...O O 在这里..pain不应该复数..亲你觉得呢?>
全部回答
- 1楼网友:不甚了了
- 2021-02-12 02:33
正好我需要
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯