但愿人长久千里共婵娟
答案:2 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-04-30 00:34
- 提问者网友:niaiwoma
- 2021-04-29 03:54
怎么翻译?
最佳答案
- 五星知识达人网友:玩世
- 2021-04-29 04:42
“但愿人长久,千里共婵娟。”“婵娟”既指嫦娥而代月,又暗喻美好之全。感情必须用感情来战胜,把感情付诸理智来判断,不是暂时的自我安慰,就是长远的预后不良。为了不让佳节的离愁来窒息人,诗人于是把揪心的寂寞寄托在愿望上。愿望是美好而热烈的。但人真能长久吗?千里他乡的明月真能光辉灿烂吗?希望这样,但愿如此。而真诚热烈的希望,往往是战胜不行,走向光明的第一个起点。
全部回答
- 1楼网友:走死在岁月里
- 2021-04-29 04:52
但愿:希望。婵娟:明月。希望自己思念的人健康长寿,虽远隔千里,却可以共赏同一轮皎洁的明月。用以表达对亲人朋友的思念之情以及美好祝愿。
“婵娟”是美好的样子,这里指嫦娥,也就是代指明月。
句意;只愿互相思念的人能够天长地久,即使相隔千里,也能通过月光来传递思念(或者共享这美丽的月光).
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯