英语翻译:veveal
答案:3 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-04-14 14:43
- 提问者网友:我们很暧昧
- 2021-04-13 16:24
it's a reavealing fact about our language that someone dedicated to the pursuit of knowledge is compared to such a freak.这个句子的it's a reavealing fact怎么翻译。我想当成it's a ...fact 句型 作为一类来整理一下。没有比较完美的翻译? “这一事实突出地反映出我们语言和文化的现状”
最佳答案
- 五星知识达人网友:时间的尘埃
- 2021-04-13 17:30
把专心于追求知识的人比做这样一种怪人(或“怪咖”),这一事实突出地(原文reavealing有误,应为revealing,表示“明显的”“赤裸的”‘发人深省的’)反映了我们的语言(提问的原文中没有“和文化”)现状。
这个句型是 it's a (adj.) fact(about sth.)+ (that.从句),因为从句部分很长,按照汉语习惯,放在前面,翻译成:(that.从句)+ (is a fact,即:
(that someone dedicated to the pursuit of knoledge is compared to such a freak)+(is a revealing fact about our language)。
这个句型是 it's a (adj.) fact(about sth.)+ (that.从句),因为从句部分很长,按照汉语习惯,放在前面,翻译成:(that.从句)+ (is a fact,即:
(that someone dedicated to the pursuit of knoledge is compared to such a freak)+(is a revealing fact about our language)。
全部回答
- 1楼网友:笑迎怀羞
- 2021-04-13 19:33
把专心于追求知识的人比做这样一种畸形人,这一事实突出地反映了我们的语言和文化现状。
- 2楼网友:迟山
- 2021-04-13 18:42
你打错了,是revealing,显而易见的意思,把追求知识的人比作怪胎是关于我们当前语言文化的一个显而易见的事实。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯