3歩下がってついて来い 什么意思?
答案:4 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-02-21 11:49
- 提问者网友:鐵馬踏冰河
- 2021-02-20 13:24
3歩下がってついて来い 什么意思?
最佳答案
- 五星知识达人网友:白昼之月
- 2021-02-20 13:59
●3歩下がってついて来い/退三步跟着走
●女性は3歩下がってついて来い/女人要退三步跟着走
●女は男の后ろ3歩下がってついて来い/女人要在男人后面慢3步跟着走。
表示男尊女卑,女人应该顺从男人。主要用于恋人和夫妻的关系上。
●例:「俺の后ろを3歩下がってついて来い」、「家事は女がするものだ」など、男尊女卑の意识が潜在している。
●女性は3歩下がってついて来い/女人要退三步跟着走
●女は男の后ろ3歩下がってついて来い/女人要在男人后面慢3步跟着走。
表示男尊女卑,女人应该顺从男人。主要用于恋人和夫妻的关系上。
●例:「俺の后ろを3歩下がってついて来い」、「家事は女がするものだ」など、男尊女卑の意识が潜在している。
全部回答
- 1楼网友:拜訪者
- 2021-02-20 16:34
原型是「歩く」接て时用「歩く」的连用形、
て形除表示中顿等
例えば:学校まで歩いていきます。走着去学校。
- 2楼网友:妄饮晩冬酒
- 2021-02-20 16:01
老沈航 - 总监 八级:
你好!在网上查了一下[三歩下がってついて来い],在一个叫ZION的博客的文章里看到你引用的句子。我认为:
1 原文没有说[これは戦いなどでよく使われる言叶です。/这是战斗经常使用的词语]
2 原文说:「三歩下がってついて来い」
こんな言叶を闻くと、きっと世の大半の女性は気を悪くするだろう。/[退三步跟我走],听到这句话,世上大部分女性都会感到不舒服的。
3 原文说:この言叶の意味をZIONが现代语訳をするなら、「(弾除けのために)仆が先に行くから、君は三歩下がって后から付いて来い。(たとえ仆に何かあったら、君だけは逃げられるように)」と訳したい。/这句话如果让ZION译成现代语的话,想把它译成[........]。
这样解释只是ZION个人的想法,并非原句的意思。
以下...老沈航 - 总监 八级:
你好!在网上查了一下[三歩下がってついて来い],在一个叫ZION的博客的文章里看到你引用的句子。我认为:
1 原文没有说[これは戦いなどでよく使われる言叶です。/这是战斗经常使用的词语]
2 原文说:「三歩下がってついて来い」
こんな言叶を闻くと、きっと世の大半の女性は気を悪くするだろう。/[退三步跟我走],听到这句话,世上大部分女性都会感到不舒服的。
3 原文说:この言叶の意味をZIONが现代语訳をするなら、「(弾除けのために)仆が先に行くから、君は三歩下がって后から付いて来い。(たとえ仆に何かあったら、君だけは逃げられるように)」と訳したい。/这句话如果让ZION译成现代语的话,想把它译成[........]。
这样解释只是ZION个人的想法,并非原句的意思。
以下是ZION的文章全文:
三歩下がってついて来い」 [2004年11月26日(金)]
「三歩下がってついて来い」
こんな言叶を闻くと、きっと世の大半の女性は気を悪くするだろう。
しかし、あまりに古风なこの言叶は、仆が理想とする恋爱観のひとつである。
戦后、女性が「家」、つまりは男性への従属から解放されて半世纪あまりが过ぎた。
その中で、たくさんの运动家や文化人が「男女平等」を诉え、现に(不完全ながらも)法律や、会社、パート就业规则など种々の规定にその成果が见られる。
仆がここで言いたいのは、男尊女卑などでは无い。
仆だってちゃんと女性から生まれてきたのだから、女性へはそれなりにの尊敬の念を持っている。
三歩下がる。
この事について、考えていただきたい。
これは、前方を歩く人と一呼吸置いた距离である。
その分、たとえ何かが前方に起ったとしてもなんとか対処できる间隔なのだ。
一寸先は暗。
未来の事で确定していることなどほとんど无いのだ。
たとえ后方にある何かは振り切れるとしても、前方から来る事态は决して避けて通れない。
「三歩下がってついて来い」
その上で、この言叶の意味をZIONが现代语訳をするなら、「(弾除けのために)仆が先に行くから、君は三歩下がって后から付いて来い。(たとえ仆に何かあったら、君だけは逃げられるように)」と訳したい。
命令形でしか言うことのできない、不器用な古风さ。
优しさに気づかせずに、优しくする男らしさ(相手に分かりやすく优しくする事なんか谁でもできるのだ)
不器用でも优しく。
男女平等だからこそ、男らしく。そんな男になりたい、と仆は思う。
- 3楼网友:轻雾山林
- 2021-02-20 14:31
三歩下がってついて来い ???
これは戦いなどでよく使われる言叶です。原语は「( 弾除けのために ) 仆が先に行くから 、 君 は 三 歩 下がって 后 から 付いて 来い 。」。
以下の内在の意味はあります。「たとえ仆に何かあったら 、 君だけは逃げられるように 」。
理解了吗?中文直译为:退3步,跟着我的后面来!
内在含义看日文的解释吧。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯