单选题下列句子翻译错误的一项是A.或因寄所托,放浪形骸之外(译文)就着自己所爱好的事物
答案:2 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-01-24 19:27
- 提问者网友:沉默的哀伤
- 2021-01-23 22:51
单选题
下列句子翻译错误的一项是A.或因寄所托,放浪形骸之外(译文)就着自己所爱好的事物,寄托自己的情怀,不受拘束,放纵无拘地生活。B.未尝不临文嗟悼,不能喻之于怀。(译文)面对古人那些文章我总是感叹悲伤,可总是不能表达出来。C.向之所欣,俯仰之间,已为陈迹。(译文)原先兴盛的,转眼之间,已成为旧迹。D.固知一死生为虚诞。(译文)本来知道把死和生等同起来的说法是不真实的。
最佳答案
- 五星知识达人网友:封刀令
- 2019-06-11 00:35
B解析没有不面对着(他们的)文章而嗟叹感伤的,在心里(又)不能清楚地说明。
全部回答
- 1楼网友:怙棘
- 2019-11-17 13:01
我学会了
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯