英语翻译
至秦有天下,悉内六国礼仪,采择其善,虽不合圣制,其尊君抑臣,朝廷济济,依古以来.至于高祖,光有四海,叔孙通颇有所增益减损,大抵皆袭秦故.自天子称号下至佐僚及宫室官名,少所变改.孝文即位,有司议欲定仪礼,孝文好道家之学,以为繁礼饰貌,无益於治,躬化谓何耳,故罢去之.孝景时,御史大夫晁错明於世务刑名,数干谏孝景曰:“诸侯籓辅,臣子一例,古今之制也.今大国专治异政,不禀京师,恐不可传後.”孝景用其计,而六国畔逆,以错首名,天子诛错以解难.事在袁盎语中.是後官者养交安禄而已,莫敢复议.
翻译器的算了,很多都看不懂!
英语翻译至秦有天下,悉内六国礼仪,采择其善,虽不合圣制,其尊君抑臣,朝廷济济,依古以来.至于高祖,光有四海,叔孙通颇有所
答案:1 悬赏:20 手机版
解决时间 2021-08-13 22:07
- 提问者网友:謫仙
- 2021-08-13 00:13
最佳答案
- 五星知识达人网友:轻熟杀无赦
- 2021-08-13 01:32
从秦国统一天下到现在,六国的全部礼仪,选择好的,虽然不符合圣人制定的,这尊君抑臣,朝廷上人才济济,依照古代到现在.到高祖,光照四海,叔孙通稍微增加增加减少,大部分袭击秦国所以.从天子称号下到僚佐和宫殿、官名,很少变更.孝文帝即位,有司商议制定礼仪,孝文帝喜爱道家学说,认为繁礼修饰容貌,无利于治理,身化指的是什么啊,所以停止去的.孝景帝时,御史大夫晁错明於世务诉讼,几个建议景帝说:“诸侯藩辅,我儿子一例,古今制度的.现在大国专治不同的政策,不受京城,恐怕不可以传给后代.“孝景帝采纳他的计策,但六国叛逆,以交错第一名,天子杀晁错以解除困难.事情在袁盎语中.这是后官的培养与安禄而已,没有人敢再讨论.
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯