英语翻译
1.有人辱你,骂你,刁难你,诬陷你;你且夸他,赞他,捧他,惯着他.等惯出了爆脾气,自然有人抽他,打他,骂他,收拾他.2.3.
困难像弹簧,你弱它就强.4.有时候女人需要一个男人,就像逃机者需要降落伞,如果此时此刻他不在,那么以后他也不必在了.
英语翻译1.有人辱你,骂你,刁难你,诬陷你;你且夸他,赞他,捧他,惯着他.等惯出了爆脾气,自然有人抽他,打他,骂他,收拾
答案:1 悬赏:20 手机版
解决时间 2021-06-09 21:35
- 提问者网友:寂寞梧桐
- 2021-06-09 04:03
最佳答案
- 五星知识达人网友:渡鹤影
- 2021-06-09 04:26
Someone who insults you,abuses you,spites you and disgrace you,but you still encourage him,say good words to him,flatter him and connivance him.But when he has a bad temper because of your connivance,and ,naturely,there will be somebody to whip him,beat him,abuse him and has him.
It's looking for trouble to make simple things complex and it's one's competence to make complex things simple.
Chanllege is like a spring,it will be strong when you are oppisite.
Sometimes a woman needs a man,which just likes a escaper needs a parachute,if he is absent at this time ,then he will not be here any more.
认认真真翻译很辛苦,希望采纳
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯