1. Last year Mitsuo Setoyama, who was then education minister, raised eyebrows when he argued the liberal reforms introduced by the American occupation authorities after World War Two had weakened the “Japanese morality of respect for parents.”
2. If experiments are planned and carried out according to plan as faithfully as the reports in the science journals indicate, then it is perfectly logical for management to expect research to produce results measurable in dollars and cents.
这段英文不明白,有老师能帮我解答下吗?
答案:2 悬赏:60 手机版
解决时间 2021-03-13 20:48
- 提问者网友:半生酒醒
- 2021-03-13 10:47
最佳答案
- 五星知识达人网友:西风乍起
- 2021-03-13 12:24
Last year Mitsuo Setoyama, who was then education minister, raised eyebrows when he argued the liberal reforms introduced by the American occupation authorities after World War Two had weakened the “Japanese morality of respect for parents.”
主语:Mitsuo Setoyama
定语从句:who was then education minister
谓语:raised
宾语:eyebrows
时间状语从句when he argued
宾语从句:the liberal reforms had weakened the “Japanese morality of respect for parents
后置定语:introduced by the American occupation authorities after World War Two
去年,时任教育大臣Mitsuo Setoyama就表达了不满,认为第二次世界大战后由美国占领当局引进的自由改革削弱了“日本人尊敬父母的道德观”。
If experiments are planned and carried out according to plan as faithfully as the reports in the science journals indicate, then it is perfectly logical for management to expect research to produce results measurable in dollars and cents.
条件状语从句:If experiments are planned and carried out according to plan as faithfully as the reports in the science journals indicate
形式主语:it
真正主语:for management to expect research to produce results measurable in dollars and cents
表语:perfectly logical
假如科学实验能像科学期刊报告显示的那样完全忠实地按计划去规划和实施,那么,对管理层来说,期待研究能够产生可用纯金钱衡量的结果也是完全合情合理的。
主语:Mitsuo Setoyama
定语从句:who was then education minister
谓语:raised
宾语:eyebrows
时间状语从句when he argued
宾语从句:the liberal reforms had weakened the “Japanese morality of respect for parents
后置定语:introduced by the American occupation authorities after World War Two
去年,时任教育大臣Mitsuo Setoyama就表达了不满,认为第二次世界大战后由美国占领当局引进的自由改革削弱了“日本人尊敬父母的道德观”。
If experiments are planned and carried out according to plan as faithfully as the reports in the science journals indicate, then it is perfectly logical for management to expect research to produce results measurable in dollars and cents.
条件状语从句:If experiments are planned and carried out according to plan as faithfully as the reports in the science journals indicate
形式主语:it
真正主语:for management to expect research to produce results measurable in dollars and cents
表语:perfectly logical
假如科学实验能像科学期刊报告显示的那样完全忠实地按计划去规划和实施,那么,对管理层来说,期待研究能够产生可用纯金钱衡量的结果也是完全合情合理的。
全部回答
- 1楼网友:我住北渡口
- 2021-03-13 12:43
从来没有说太多
08.24][00:恐怕是不足够的
11.81][一点:我只是想保持精神振奋
[00:00 14.11]是没有用的悲痛
[00:00 19,28]没关系吧
[m].北京:22.71时从来就不可能使我的词
26.47][00:00话语永远坐我的位子对不对
[00:00 28.64]当你知道我要离开了
32.10][00。
[m].北京:32.45时试着离开到当我走了
[m].北京:35.48]我点依赖回家
39.49][一点:我能感觉到你的夜晚
41.95][00:00明火,火来让我温暖
[m].北京:46.35时试着离开到当我走了
[00:00),即使在白天售价49.99,照耀着
54.08]和[00:00时,天色已晚,你可以看
58.21[00:00),你就不会觉得很孤单
03.89[1]。
[1]你们知道我们04.86:曾走过这条路
[1]。08.18似乎一千次
[1]我说:11.93回到关闭门,我的眼睛的季节
[1],推出19.10:下面的脚后跟
22.61[1]和[m].北京:你不知道怎么不好的感觉
[1],[m].北京:26.39离开唯一一个我曾经相信
32.07[1]。
[1],[m].北京:32.41试图离开到当我走了
[1]我说:35.47依靠回家
[1],[m].北京:我能感觉到你的眼泪39.45一个晚上
41.93[1][m].北京:使用明火,火来让我温暖
[1],[m].北京:46.32试图离开到当我走了
[1],[m].北京:即使在白天49.98,照耀
[1]和[m].北京:54.05时,天色已晚,你可以看
58.22[1],[m].北京:你不会感到孤独,
[2002]噢,是的04.77:
[2002]11.72:
[2002]:19.81有时感觉我们的运气
[2002]/[m].北京:信号不停地分手
[2002]扫罗说:34.35线路交叉在我的脑海里
[02:37.91]你会重新开始我的心
[2002]及至我来到了,说:41.48,是的
[2002]49.78:
[02:50.65]试图离开到当我走了
[2002]我说:54.27依靠回家
[2002]:我可以感觉到58.20夜景
[3]。00.55明火,火来让我温暖
[3:05.31]试图离开到当我走了
[3],甚至在08.78:白天,照耀
12.63]和[3点的时候,你可以看到深夜里
16.98[3],[m].北京:你不会觉得很孤单
[3:19.96]试图离开到当我走了
[3],甚至在23.28:白天,照耀
27.14]和[3点的时候,你可以看到深夜里
31.55[3],[m].北京:你不会觉得很孤单
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯