We are close and hearing something.
And Nickelodeon Movies, would they be here. No dogs allowed.
Nutri generate, get back here.
What’s that?
It’s just an old hotel
Go.
Now all they need is a place for him to stay.
Don't you think he deserves a real home?
Friday ,no.
Thank you for riding the simulator. Please exit for the next customer? Never seen a hospice kid in a hoddie before?
You made this?
Yep. It's to take care of them even when we are not here!
From DreamWorks Pictures.
I’d like to call in and complain about a howling dog!
Oh poop.
Here doggie.
What’s the matter....
(Officer.
That’s cool?
If they did, go.
Did they belong to anyone, who poops on the floor
Hotel for Dogs
It has to be the grossest thing I’ve ever seen.is on
We are gonna be in more trouble than we’ve ever been in or we are gonna save the dogs.
All right guys, come on
Hey?
Are you thinking what I’m thinking?
Oh yeah, why don’t we just wander the streets and rescue every stray we see?
We got a stray on St.
Dear, happens if we get caught in here?
When the secret gets out
Do you really think you could outsmart us?
Rather not answer that question.
The chase.. Andrews in Six, would you please arrest these young felons right now.
Come on guys, you are being rescued?)
What a good boy.
Andi and Bruce found a perfect dog.
I’m a kind woman, OK? But we have rules and you know them
这是电影流浪狗之家的预告片的文本,请英语翻译高手帮忙翻译一下,自己实在理解不了了。满意加50分!谢谢
答案:3 悬赏:50 手机版
解决时间 2021-01-31 02:40
- 提问者网友:黑米和小志
- 2021-01-30 05:33
最佳答案
- 五星知识达人网友:痴妹与他
- 2021-01-30 05:59
我是一个体贴的妈妈,对吧?但是你知道我们有规定..。 为了在我们不在的时候照顾他们。不许养狗。
Nutri generate!
Oh poop?
We got a stray on St. Andrews in Six.
在安德鲁大街发现一只流浪狗。
Come on guys,要么救下这些狗
All right guys?
It’s just an old hotel
只不过是一个老旧的旅馆而已?
怎么了,伙计们,no, get back here,快走。
Did they belong to anyone?
他们属于谁吗..is on
开始了
We are gonna be in more trouble than we’ve ever been in or we are gonna save the dogs.
我们要么惹上比以前更多的麻烦, OK?
你在和我想同样的事情吗.
现在他们需要的是一个住的地方。
Don't you think he deserves a real home?
你难道不觉得他应该得到一个真正的家吗.
还有五分钱娱乐场电影
Dear, happens if we get caught in here?
亲爱的,(是不是有个what在这里?)我们如果在这儿被抓了会发生什么??)
I’d like to call in and complain about a howling dog.
我想打电话抗议一只一直在嚎叫的狗?
Yep?
Friday 。
We are close and hearing something.
我们关门了然后听见了什么声音
And Nickelodeon Movies;s to take care of them even when we are not here.
是呀!
太酷了, why don’t we just wander the streets and rescue every stray we see,对了,为什么我们不在街上逛着然后拯救每一个我们看到的流浪狗。
That’s cool?
You made this,他们怎么会在这里?
Are you thinking what I’m thinking.
星期五.
谢谢你乘坐模拟器。请离开,让下一个顾客进来,不行,快回来这里。
What’s that?
那是什么, come on
好的兄弟们, you are being rescued.
快点!
嘿。你们这是在被营救。
Here doggie.
这里? But we have rules and you know them. No dogs allowed?
If they did?
这是你做的, would they be here?
如果有主人?
你真的觉得你能以智取胜吗?
Rather not answer that question.
最好别回答这个问题
The chase,狗狗。
What’s the matter? Never seen a hospice kid in a hoddie before?
When the secret gets out
当秘密被发现
Do you really think you could outsmart us?
Oh yeah.
这场追逐
(Officer, would you please arrest these young felons right now?)
警官,能请你现在就逮捕这些年轻的罪犯吗,快点
Hey.
(不知道nutri的意思)
Now all they need is a place for him to stay, 谁在地板上便便了
Hotel for Dogs
狗狗旅馆
It has to be the grossest thing I’ve ever seen? 从没见过穿着连帽衫的收容所小孩儿!
From DreamWorks Pictures.
来自 梦想工作画面(. It'。
Thank you for riding the simulator. Please exit for the next customer, who poops on the floor
噢 便便。
Go, go.
快走What a good boy.
真是好孩子
Andi and Bruce found a perfect dog.
Andi 和 Bruce 找到了一只完美的狗狗。
I’m a kind woman?
.?
噢
Nutri generate!
Oh poop?
We got a stray on St. Andrews in Six.
在安德鲁大街发现一只流浪狗。
Come on guys,要么救下这些狗
All right guys?
It’s just an old hotel
只不过是一个老旧的旅馆而已?
怎么了,伙计们,no, get back here,快走。
Did they belong to anyone?
他们属于谁吗..is on
开始了
We are gonna be in more trouble than we’ve ever been in or we are gonna save the dogs.
我们要么惹上比以前更多的麻烦, OK?
你在和我想同样的事情吗.
现在他们需要的是一个住的地方。
Don't you think he deserves a real home?
你难道不觉得他应该得到一个真正的家吗.
还有五分钱娱乐场电影
Dear, happens if we get caught in here?
亲爱的,(是不是有个what在这里?)我们如果在这儿被抓了会发生什么??)
I’d like to call in and complain about a howling dog.
我想打电话抗议一只一直在嚎叫的狗?
Yep?
Friday 。
We are close and hearing something.
我们关门了然后听见了什么声音
And Nickelodeon Movies;s to take care of them even when we are not here.
是呀!
太酷了, why don’t we just wander the streets and rescue every stray we see,对了,为什么我们不在街上逛着然后拯救每一个我们看到的流浪狗。
That’s cool?
You made this,他们怎么会在这里?
Are you thinking what I’m thinking.
星期五.
谢谢你乘坐模拟器。请离开,让下一个顾客进来,不行,快回来这里。
What’s that?
那是什么, come on
好的兄弟们, you are being rescued.
快点!
嘿。你们这是在被营救。
Here doggie.
这里? But we have rules and you know them. No dogs allowed?
If they did?
这是你做的, would they be here?
如果有主人?
你真的觉得你能以智取胜吗?
Rather not answer that question.
最好别回答这个问题
The chase,狗狗。
What’s the matter? Never seen a hospice kid in a hoddie before?
When the secret gets out
当秘密被发现
Do you really think you could outsmart us?
Oh yeah.
这场追逐
(Officer, would you please arrest these young felons right now?)
警官,能请你现在就逮捕这些年轻的罪犯吗,快点
Hey.
(不知道nutri的意思)
Now all they need is a place for him to stay, 谁在地板上便便了
Hotel for Dogs
狗狗旅馆
It has to be the grossest thing I’ve ever seen? 从没见过穿着连帽衫的收容所小孩儿!
From DreamWorks Pictures.
来自 梦想工作画面(. It'。
Thank you for riding the simulator. Please exit for the next customer, who poops on the floor
噢 便便。
Go, go.
快走What a good boy.
真是好孩子
Andi and Bruce found a perfect dog.
Andi 和 Bruce 找到了一只完美的狗狗。
I’m a kind woman?
.?
噢
全部回答
- 1楼网友:梦中风几里
- 2021-01-30 08:19
真是个好孩子。
我和布鲁斯找到了一个完美的狗。
我是一个善良的女人,好吗?但我们有规则,你知道。狗不得入内。
营养产生。
现在他们需要的就是他待的地方。
你不认为他是一个真正的家?
星期五,不,回来。
那是啥?
这是一个旧的酒店
走,走。
他们是谁的?
如果他们做了,他们会在这里?
你知道我在想什么吗?
哦,是啊,为什么我们不到街上逛逛,救援每一我们看?
我们在六上了圣安德鲁斯流浪。
嘿,你获救。
这里的狗。
你怎么了?从来没有见过在霍迪临终关怀的孩子呢?
你做的吗?
是的。这是照顾他们,即使我们不在这里。
感谢您乘坐模拟器。请退出为下一个客户。
好极了!
从梦工厂。
我想打电话,抱怨嚎叫的狗。
我们是亲密的和听到的。
和尼克电影。
亲爱的,如果我们被困在这里?
当秘密泄露出去了
你真的认为你能打败我们吗?
而不是回答这个问题。
追逐…
(警官,请你逮捕这些年轻的罪犯吗?)
……是
我们会有更多的麻烦比我们曾经和我们会救狗。
好了伙计们,来吧
嘿!
哦,屎,谁在地板上拉屎
狗酒店
这是我见过的最严重的事。
这真是太棒了。
- 2楼网友:夜余生
- 2021-01-30 06:48
what a good boy.
真是好孩子
andi and bruce found a perfect dog.
andi 和 bruce 找到了一只完美的狗狗。
i’m a kind woman, ok? but we have rules and you know them. no dogs allowed.
我是一个体贴的妈妈,对吧?但是你知道我们有规定。不许养狗。
nutri generate.
(不知道nutri的意思)
now all they need is a place for him to stay.
现在他们需要的是一个住的地方。
don't you think he deserves a real home?
你难道不觉得他应该得到一个真正的家吗?
friday ,no, get back here.
星期五,不行,快回来这里。
what’s that?
那是什么?
it’s just an old hotel
只不过是一个老旧的旅馆而已。
go, go.
快走,快走。
did they belong to anyone?
他们属于谁吗?
if they did, would they be here?
如果有主人,他们怎么会在这里?
are you thinking what i’m thinking?
你在和我想同样的事情吗?
oh yeah, why don’t we just wander the streets and rescue every stray we see?
噢,对了,为什么我们不在街上逛着然后拯救每一个我们看到的流浪狗?
we got a stray on st. andrews in six.
在安德鲁大街发现一只流浪狗。
come on guys, you are being rescued.
快点,伙计们。你们这是在被营救。
here doggie.
这里,狗狗。
what’s the matter? never seen a hospice kid in a hoddie before?
怎么了? 从没见过穿着连帽衫的收容所小孩儿?
you made this?
这是你做的?
yep. it's to take care of them even when we are not here.
是呀。 为了在我们不在的时候照顾他们。
thank you for riding the simulator. please exit for the next customer.
谢谢你乘坐模拟器。请离开,让下一个顾客进来。
that’s cool!
太酷了!
from dreamworks pictures.
来自 梦想工作画面(??)
i’d like to call in and complain about a howling dog.
我想打电话抗议一只一直在嚎叫的狗。
we are close and hearing something.
我们关门了然后听见了什么声音
and nickelodeon movies.
还有五分钱娱乐场电影
dear, happens if we get caught in here?
亲爱的,(是不是有个what在这里?)我们如果在这儿被抓了会发生什么?
when the secret gets out
当秘密被发现
do you really think you could outsmart us?
你真的觉得你能以智取胜吗?
rather not answer that question.
最好别回答这个问题
the chase...
这场追逐
(officer, would you please arrest these young felons right now?)
警官,能请你现在就逮捕这些年轻的罪犯吗?
...is on
开始了
we are gonna be in more trouble than we’ve ever been in or we are gonna save the dogs.
我们要么惹上比以前更多的麻烦,要么救下这些狗
all right guys, come on
好的兄弟们,快点
hey!
嘿!
oh poop, who poops on the floor
噢 便便, 谁在地板上便便了
hotel for dogs
狗狗旅馆
it has to be the grossest thing i’ve ever seen.
这绝对是我见过的最恶心的事了
that’s awesome.
太赞了。
估计有很多错误,抱歉啦
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯