用自己的话翻译的国殇前四句
答案:2 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-02-02 16:17
- 提问者网友:难遇难求
- 2021-02-01 18:01
用自己的话翻译的国殇前四句
最佳答案
- 五星知识达人网友:渡鹤影
- 2021-02-01 18:36
【原文】
操吴戈兮被犀甲,
车错毂兮短兵接。
旌蔽日兮敌若云,
矢交坠兮士争先。
凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刀伤。
霾两轮兮絷四马,援玉兮击鸣鼓。
天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。
出不入兮往不反,平原忽兮路超远。
带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。
诚既勇兮又以武,始刚强兮不可凌。
身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。
【翻译】
战士们手里拿着锋利的兵器啊,身披犀牛皮制成的铠甲,
敌我双方的车轮相互交错啊,双方展开短兵相接的混战。
旌旗遮蔽了阳光啊,敌兵像乌云般涌来,
两军射出的箭在双方的阵地上交相坠落啊,战士们奋勇争先杀敌。
敌人侵犯我们的阵地啊,践踏了我们的行列,左边和右边驾车的马啊,死的死,伤的伤。
埋掉两轮啊,驾车的马被绊住,举起玉鼓槌啊,敲响进军鼓。
天像怨恨啊,神灵震怒,战士们悲壮地被杀尽啊,尸体丢弃在原野上。
战士们既然出征了就不准回啊,去了就不归,平原辽阔啊,离家路很远。
带着长剑啊,挟着秦弓,即使首身分离啊,心中也不改变对祖国的忠诚。
将士们真是既勇敢啊,又凶猛,始终十分刚强啊,不可侵犯。
战士们的身躯已死了啊,但精神没有泯灭,战士的精神仍威武刚毅啊,是鬼中的英雄。
《国殇》是《九歌》的最后一篇,是追悼为国捐躯的将士的祭歌。文章从敌胜我败着笔,是因为秦楚多次作战,都是秦胜楚败,楚国付出惨重代价。当怀王死后,强烈复仇的愿望在楚民间产生,因此祭神时列述将士I参败实况,以示不忘国耻。篇中不但歌颂了在卫国战争中英雄们的崇高品质和坚强斗志,最后以“魂魄毅兮为鬼雄”作结,对国耻洗雪寄予无限希望。从文章中可以看出屈原爱国的情感和他与人民血肉相连之处。
操吴戈兮被犀甲,
车错毂兮短兵接。
旌蔽日兮敌若云,
矢交坠兮士争先。
凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刀伤。
霾两轮兮絷四马,援玉兮击鸣鼓。
天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。
出不入兮往不反,平原忽兮路超远。
带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。
诚既勇兮又以武,始刚强兮不可凌。
身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄。
【翻译】
战士们手里拿着锋利的兵器啊,身披犀牛皮制成的铠甲,
敌我双方的车轮相互交错啊,双方展开短兵相接的混战。
旌旗遮蔽了阳光啊,敌兵像乌云般涌来,
两军射出的箭在双方的阵地上交相坠落啊,战士们奋勇争先杀敌。
敌人侵犯我们的阵地啊,践踏了我们的行列,左边和右边驾车的马啊,死的死,伤的伤。
埋掉两轮啊,驾车的马被绊住,举起玉鼓槌啊,敲响进军鼓。
天像怨恨啊,神灵震怒,战士们悲壮地被杀尽啊,尸体丢弃在原野上。
战士们既然出征了就不准回啊,去了就不归,平原辽阔啊,离家路很远。
带着长剑啊,挟着秦弓,即使首身分离啊,心中也不改变对祖国的忠诚。
将士们真是既勇敢啊,又凶猛,始终十分刚强啊,不可侵犯。
战士们的身躯已死了啊,但精神没有泯灭,战士的精神仍威武刚毅啊,是鬼中的英雄。
《国殇》是《九歌》的最后一篇,是追悼为国捐躯的将士的祭歌。文章从敌胜我败着笔,是因为秦楚多次作战,都是秦胜楚败,楚国付出惨重代价。当怀王死后,强烈复仇的愿望在楚民间产生,因此祭神时列述将士I参败实况,以示不忘国耻。篇中不但歌颂了在卫国战争中英雄们的崇高品质和坚强斗志,最后以“魂魄毅兮为鬼雄”作结,对国耻洗雪寄予无限希望。从文章中可以看出屈原爱国的情感和他与人民血肉相连之处。
全部回答
- 1楼网友:何以畏孤独
- 2021-02-01 19:48
拿着吴国制造的利戈,穿着犀牛皮制成的铠甲
战旗多得遮住了太阳,敌人如云波翻涌般前进
流矢在双方的阵地上纷纷坠落,战士们奋勇争先
(敌人)侵犯我军阵地,践踏我们的队伍
驾在车辕两边的马一死一伤
车轮陷入泥中,驾车的四马被绊住了
拿着玉饰的鼓槌击鸣战鼓
一时间天昏地暗,(似乎)鬼神都震怒了
战士们壮烈牺牲,尸体被抛弃在原野上,无人收葬
战士们出门时抱着一去不返的必死决心
战士们出击,在平原上奋迅前进,一下子即离家甚远
带着长剑和秦地所产的强弓
哪怕首身分离报国之心中不止息
真是既有勇气又有孔武有力
始终刚强不受凌辱
虽然身死但是英灵不死
牺牲的将士们的魂魄都是鬼中雄杰
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯