有哪位高手懂泰文的吗?帮我翻译下好吗?
答案:2 悬赏:30 手机版
解决时间 2021-02-11 11:48
- 提问者网友:骨子里的高雅
- 2021-02-10 20:33
“天上最蓝的星星是你的归宿” 要拼音式的拼音式的!,可是我要一句句对应的就是那首kuam pid tid tua 网上只找得到整片的中文翻译!。 其实我只要知道一句就够了 。希望能翻译成拼音式的
最佳答案
- 五星知识达人网友:慢性怪人
- 2021-02-10 21:17
ิีทนาดี้่สรวปยน์ควน่่วรนอน่เใุีงูห่ณ็คเสทำใสญ
全部回答
- 1楼网友:duile
- 2021-02-10 22:19
这两句话很有意思不是什么东西好吃。。。
直接翻译过来意思就是 猪肉松比他的主人可爱,狗一定比前面两者都可爱。
估计是骂人的话。。。
但是怎么想语句都不是很通,估计中间少了空格,如果是加旦姬测肯爻厩诧询超墨了空格,那么这句话的意思就是 这家店的猪肉松比较好吃,狗肉肯定好吃。。。
并且这两句话要连在一起才行。。
还有一种说法就是这两句话属于泰国的歇后语
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯