闽东方言的闽东方言· 福安话
答案:1 悬赏:80 手机版
解决时间 2021-04-03 00:07
- 提问者网友:送舟行
- 2021-04-02 12:55
闽东方言的闽东方言· 福安话
最佳答案
- 五星知识达人网友:青尢
- 2021-04-02 13:09
闽东方言区按地域分布可分为南北两大片,南片包括以福州为中心的闽江下游地区各县市,以福州话为代表;北片包括以福安为中心的闽东沿海山区各县市,以福安话为代表。福安话在周边的柘荣、寿宁、周宁等县完全可以自由交际,在宁德、霞浦两县基本上也可以自由交际;在福鼎城关也可以交际,当地居民基本上都能听懂。
福安话在语法、语汇和语音等方面的特点与福州话都很相近。主要的区别在于腔调上,福州话比较柔和,分八个声调;福安话比较刚劲,有七个声调。
福安方言保留了许多上古中州汉语的重要特点,是研究古汉语的活化石。如“我们”、“你们”、“他们”福安话讲作“吾侪”、“尔侪”、“伊侪”,“早上”讲作“早头”,“晚上”讲作“暝晡”,“房子”讲作“厝”,“母鸡”讲作“鸡母”,“斗笠”讲作“笠斗”,“跑”讲作“走”,“热水”讲作“汤”,“稀饭”讲作“糜粥”,“门槛”讲作“门限”……
福安方言有“文”“白”两套系统,即书面语与口语有较明显的区别。旧时为了规范方言读音和识字教学的需要,福安曾经有过三部方言字典,这也是闽东地区历史上仅有的三部方言字典:
一是《安腔戚林八音》,又名《陆琼园本腔八音》,简称《安腔八音》,作者陆求藻(字琼园),韩阳鹿斗人,成书于清乾隆后期(约18世纪七八十年代)。另一是《简易识字七音字汇》,简称《七音字汇》,作者郑宜光,甘棠外塘人,成书于20世纪40年代。还有一本是《福安话西班牙语拼音字典》,系天主教西班牙传教士冯意纳爵(Ignacio Ibañez)编写。冯于1873年到福安传教,1882年开始编写字典,1893年初步完成编写,历时十年多;1941年西班牙传教士高大涵(Blas Cornejo)对字典进行扩充改编,并得到罗江公教学院中文教师郑宜光的帮助,编成后改名《班华字典·福安方言》,由商务印书馆出版。该书按拉丁字母音序编排,收录了较为丰富的福安俗话俚语和当时的风物名词。
(李健民.品读福安.昆明:云南大学出版社,2011年:p33-p35.)
福安话在语法、语汇和语音等方面的特点与福州话都很相近。主要的区别在于腔调上,福州话比较柔和,分八个声调;福安话比较刚劲,有七个声调。
福安方言保留了许多上古中州汉语的重要特点,是研究古汉语的活化石。如“我们”、“你们”、“他们”福安话讲作“吾侪”、“尔侪”、“伊侪”,“早上”讲作“早头”,“晚上”讲作“暝晡”,“房子”讲作“厝”,“母鸡”讲作“鸡母”,“斗笠”讲作“笠斗”,“跑”讲作“走”,“热水”讲作“汤”,“稀饭”讲作“糜粥”,“门槛”讲作“门限”……
福安方言有“文”“白”两套系统,即书面语与口语有较明显的区别。旧时为了规范方言读音和识字教学的需要,福安曾经有过三部方言字典,这也是闽东地区历史上仅有的三部方言字典:
一是《安腔戚林八音》,又名《陆琼园本腔八音》,简称《安腔八音》,作者陆求藻(字琼园),韩阳鹿斗人,成书于清乾隆后期(约18世纪七八十年代)。另一是《简易识字七音字汇》,简称《七音字汇》,作者郑宜光,甘棠外塘人,成书于20世纪40年代。还有一本是《福安话西班牙语拼音字典》,系天主教西班牙传教士冯意纳爵(Ignacio Ibañez)编写。冯于1873年到福安传教,1882年开始编写字典,1893年初步完成编写,历时十年多;1941年西班牙传教士高大涵(Blas Cornejo)对字典进行扩充改编,并得到罗江公教学院中文教师郑宜光的帮助,编成后改名《班华字典·福安方言》,由商务印书馆出版。该书按拉丁字母音序编排,收录了较为丰富的福安俗话俚语和当时的风物名词。
(李健民.品读福安.昆明:云南大学出版社,2011年:p33-p35.)
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯