彼は自信がありそうに见えるが、じつはないらし
かれはとても疲れたように见える
这两句的 ように和 そうに 能互换吗
日语 ように和 そうに的区别
答案:2 悬赏:50 手机版
解决时间 2021-02-06 08:10
- 提问者网友:鐵馬踏冰河
- 2021-02-05 16:53
最佳答案
- 五星知识达人网友:骨子里都是戏
- 2021-02-05 18:01
答案就在lz发的两句话里,你自己仔细瞧瞧
我这里发表我的意见。
第一句他虽然看上去很有自信,但实际上好像没有。
第二句他看上去很累。
中文表达的确是很暧昧,但是第一句里面,别人的自信,不一定表现在脸上(因为自信是发自内心),完全是说话者自己的猜测,所以用そうに(所谓的样态)
第二句他的累是说话者是能直接看得出来,比如气喘吁吁啊,脸色发白啊什么的。所以用ように
总结就是,就这里的例句而言,そうに更看重心里,ように更看重表面
当然そうに、ように的用法很广,就lz问的问题,我的答案是这样。
我这里发表我的意见。
第一句他虽然看上去很有自信,但实际上好像没有。
第二句他看上去很累。
中文表达的确是很暧昧,但是第一句里面,别人的自信,不一定表现在脸上(因为自信是发自内心),完全是说话者自己的猜测,所以用そうに(所谓的样态)
第二句他的累是说话者是能直接看得出来,比如气喘吁吁啊,脸色发白啊什么的。所以用ように
总结就是,就这里的例句而言,そうに更看重心里,ように更看重表面
当然そうに、ように的用法很广,就lz问的问题,我的答案是这样。
全部回答
- 1楼网友:第幾種人
- 2021-02-05 18:16
虽然我很聪明,但这么说真的难到我了
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯