【睡个好觉】祝你睡个好觉怎么用英文说
答案:2 悬赏:0 手机版
解决时间 2021-02-04 20:08
- 提问者网友:浪荡绅士
- 2021-02-04 14:24
【睡个好觉】祝你睡个好觉怎么用英文说
最佳答案
- 五星知识达人网友:我住北渡口
- 2021-02-04 14:57
【答案】 Sweet dreams!
以下是找的
不知从何时起,“Good night”(晚安)竟成了情侣们晚睡前开心入眠的“安心丸”.不过,也有朋友说,“睡个好觉”更中国化、更比“晚安”来得亲切.呵!有点较真儿抠字眼了吧?你知道吗,“睡个好觉”也有相应的英文表达——Sleep tight!
Sleep tight源于美国版的“宝贝,晚安”——“Sleep tight and don't let the bedbugs bite”(睡个好觉,别让臭虫咬),19世纪时,美国孩子临睡前最喜欢听父母说这句话.tight在这里可解释为“soundly,well”,意思是“(睡得)很香,很甜”.
也有说法认为,“Sleep tight”的来历和海军有直接关系,因为海军用的吊床只有把绳子勒紧时才会睡得舒服.当然,这种解释参照了tight的另一层含义“stretched or drawn out fully”(拉紧的,绷紧的).
不过,对于情侣来说,典故、来历似乎都不重要了,最关键的是临睡前别忘向爱人道声:Good night, sleep tight!(晚安,睡个好觉!)或着,趣填首儿歌也不错:
Good night, sleep tight/ Wake up bright/ In the morning light…(晚安,睡个好觉!清晨起得早,醒来精神好……)
以下是找的
不知从何时起,“Good night”(晚安)竟成了情侣们晚睡前开心入眠的“安心丸”.不过,也有朋友说,“睡个好觉”更中国化、更比“晚安”来得亲切.呵!有点较真儿抠字眼了吧?你知道吗,“睡个好觉”也有相应的英文表达——Sleep tight!
Sleep tight源于美国版的“宝贝,晚安”——“Sleep tight and don't let the bedbugs bite”(睡个好觉,别让臭虫咬),19世纪时,美国孩子临睡前最喜欢听父母说这句话.tight在这里可解释为“soundly,well”,意思是“(睡得)很香,很甜”.
也有说法认为,“Sleep tight”的来历和海军有直接关系,因为海军用的吊床只有把绳子勒紧时才会睡得舒服.当然,这种解释参照了tight的另一层含义“stretched or drawn out fully”(拉紧的,绷紧的).
不过,对于情侣来说,典故、来历似乎都不重要了,最关键的是临睡前别忘向爱人道声:Good night, sleep tight!(晚安,睡个好觉!)或着,趣填首儿歌也不错:
Good night, sleep tight/ Wake up bright/ In the morning light…(晚安,睡个好觉!清晨起得早,醒来精神好……)
全部回答
- 1楼网友:轻熟杀无赦
- 2021-02-04 15:53
收益了
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯