这句用日语怎么说?
我这样说:お役に立てて幸いです。可以吗?
能帮上您的忙,我很荣幸
答案:3 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-04-12 17:49
- 提问者网友:我没有何以琛的痴心不悔
- 2021-04-12 13:28
最佳答案
- 五星知识达人网友:雪起风沙痕
- 2021-04-12 14:16
不可以.幸い,幸好.幸亏..有侥幸,没有荣幸的意思.
改为 お役に立てて光栄です
就可以了.
改为 お役に立てて光栄です
就可以了.
全部回答
- 1楼网友:廢物販賣機
- 2021-04-12 16:23
根据不同的语境有不同的意思啊,比如 有人谢谢你帮他的忙 可用my pleasure就是 很高兴为你服务啊。
- 2楼网友:鸽屿
- 2021-04-12 15:01
お助(たす)かりになったら幸(しあわ)せですが。
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯