帮忙翻译一下,谷歌翻译得不明白
答案:2 悬赏:10 手机版
解决时间 2021-05-03 04:49
- 提问者网友:夢醒日落
- 2021-05-02 23:57
“Sent from my HTC on the Now Network from Sprint!”
这是我在美国的表叔用E-mail写的,谷歌是这样译的:从我现在宏达网络上发送的来自Sprint
我觉得有些不明白,翻译得稀里糊涂的。
最佳答案
- 五星知识达人网友:梦中风几里
- 2021-05-03 01:17
这句话应该是你美国的表叔写的E-mail的一部分吧,意思是“这封电子邮件是用htc生产的手机并且用的是Sprint公司的网络发送的。”
Sprint是美国第三大移动运营商。Sprint 是一家全球性的通信公司,
HTC主要生产功能强大的手持式装置,并持续扩展创新的领域,以带领使用者体验真正的行动自由。 也可以狭义的说是手机生产商。
全部回答
- 1楼网友:長槍戰八方
- 2021-05-03 02:21
你家表叔肯定在用HTC的手机啦,它的意思是这个Email是从HTC的手机用sprint网路发
我要举报
如以上问答信息为低俗、色情、不良、暴力、侵权、涉及违法等信息,可以点下面链接进行举报!
大家都在看
推荐资讯